Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
Israeli missions had long been the deliberate target of terrorist attacks. Представительство Израиля уже давно является преднамеренной целью террористических нападений.
Illegal Israeli policies had devastated the Palestinian economy, placing an exceptional burden on Palestinian women. Незаконные действия Израиля разрушили палестинскую экономику, возложив непосильное бремя на палестинских женщин.
This latest Israeli announcement comes as further proof of the mal-intent of the occupying Power in this regard. Последнее сообщение Израиля является еще одним доказательством злонамеренных устремлений оккупирующей державы в этом отношении.
The stolen stone was then taken and placed in front of the Israeli Knesset building. Украденный камень затем был помещен перед зданием кнессета Израиля.
We are no less concerned about the indiscriminate firing of rockets over many weeks into Israeli territory by Palestinian militants. Нас не менее беспокоит неизбирательный обстрел ракетами в течение многих недель территории Израиля палестинскими боевиками.
At the conclusion of the present report, it seems appropriate to reaffirm the connection between Israeli security concerns and the Palestinian right of self-determination. В заключение к настоящему докладу представляется уместным вновь подтвердить связь между соображениями безопасности Израиля и правом Палестины на самоопределение.
It is also needed urgently for the reconstruction of water pipes that were destroyed during the Israeli offensive. Он также крайне необходим для восстановления водопроводов, разрушенных в результате нападений Израиля.
This is a unit within the Israeli Ministry of Defense. Это - подразделение Министерства обороны Израиля.
In the course of its inquiries, the Mission was made aware of the use of certain weapons by the Israeli armed forces. В ходе расследований Миссия получила информацию о применении вооруженными силами Израиля определенных видов оружия.
Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. Панама также решительно осудила нападения ХАМАС на израильских гражданских лиц и признала право Израиля на самооборону.
The Israeli military court system treats Palestinian children as adults from the age of 16. В системе военных судов Израиля палестинские дети считаются совершеннолетними с 16-летнего возраста.
Israeli citizens, however, are considered adults only from the age of 18. Однако граждане Израиля считаются совершеннолетними только по достижении 18 лет.
The Gaza military operations were, according to the Israeli Government, thoroughly and extensively planned. Согласно заявлениям правительства Израиля, военные операции в Газе были тщательно спланированы.
These Israeli practices have now reached an intolerable level. Эта политика Израиля является абсолютно неприемлемой.
The Israeli Prime Minister is visiting the Museum of Tolerance this week. Премьер Министр Израиля посетит Музей Толерантности на этой неделе.
I'm a disgrace to the Israeli police. Я - позор в полиции Израиля.
The Special Committee sought a wide range of views regarding Israeli practices affecting the human rights situation in the occupied territories. Специальный комитет стремился получить мнения широкого круга участников относительно действий Израиля, сказывающихся на положении в области прав человека на оккупированных территориях.
The above-mentioned Israeli policies and practices lead the Special Committee to one overarching conclusion. Упомянутые выше политика и действия Израиля заставили Специальный комитет сделать один обобщающий вывод.
Notwithstanding the above, terrorist organizations in the West Bank and Hamas-controlled Gaza Strip remain active in planning, preparing and executing terrorist attacks on Israeli civilians. Несмотря на вышесказанное, террористические организации на Западном берегу и в контролируемом ХАМАС секторе Газа продолжают активные действия по планированию, подготовке и осуществлению террористических нападений на мирное население Израиля.
Incessant rocket fire continues to threaten the Israeli civilian population. Непрекращающийся ракетный обстрел продолжает представлять угрозу для мирного населения Израиля.
Those children were interrogated, arrested and prosecuted in the Israeli military court system. Эти дети подвергались допросам, арестам и судебному преследованию в рамках системы военного правосудия Израиля.
The attackers subsequently breached the Israeli border before being intercepted. Нападавшим удалось прорваться на территорию Израиля, где они были перехвачены.
The Israeli forces used crowd control measures aimed at minimizing the number of casualties. Для сведения к минимуму числа жертв служащие Армии обороны Израиля применяли против демонстрантов методы борьбы с массовыми беспорядками.
As at 15 June 2012, the planned relocation awaited the results of an environmental study mandated by the Israeli parliament. По состоянию на 15 июня 2012 года запланированное переселение было отложено до получения результатов исследования состояния окружающей среды, запрошенного парламентом Израиля.
The Committee reiterates that Israeli settlement activities are inimical to the peace process and contravene international law, Security Council and General Assembly resolutions and the road map. Комитет вновь заявляет о том, что поселенческая деятельность Израиля наносит ущерб мирному процессу и противоречит нормам международного права, резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и «дорожной карте».