Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
Many of the archaeological sites are being devastated as a result of the military manoeuvres carried out by Israeli armed forces in the Golan. Многие из археологических памятников в результате военных учений, проводимых вооруженными силами Израиля на Голанах, разрушаются.
Prominent Palestinian and Israeli personalities and European and other experts served as panellists. В качестве руководителей групп выступили видные деятели Палестины и Израиля, а также европейские и другие эксперты.
We condemn all the above-mentioned Israeli policies and practices which violate the Fourth Geneva Convention. Мы осуждаем вышеупомянутую политику и практику Израиля, которые идут вразрез с положениями четвертой Женевской конвенции.
For example, Israel believed that the agenda item entitled "Israeli nuclear armament" should be struck from the agenda. Так, например, Израиль считает необходимым исключить из повестки дня пункт, озаглавленный "Ядерное вооружение Израиля".
We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence. Мы желаем народам Палестины и Израиля счастливого и мирного сосуществования.
The leaders of the Palestinian and Israeli peoples have shouldered their responsibilities and have done what was expected of them. Руководители народов Палестины и Израиля выполнили свою ответственность и совершили то, что от них ожидали.
Furthermore, Israeli Prime Minister Shimon Peres stated on 6 February 1996 that Israel would never agree to renounce its nuclear option. Кроме того, 6 февраля 1996 года премьер-министр Израиля Шимон Перес заявил, что Израиль никогда не согласится отказаться от своей ядерной программы.
On 19 September, a large contingent of Israeli special forces escorted 20 Jewish extremists on a tour of the Al-Aqsa Mosque compound. 19 сентября крупное подразделение специальных сил Израиля провело под конвоем 20 еврейских экстремистов на территорию мечети Аль-Акса.
Mr. Peres reportedly told the head of the Jordan Valley Settlements Committee that the region would remain under Israeli control. Г-н Перес, как сообщают, сказал руководителю Комитета поселений Иорданской долины, что этот регион останется под контролем Израиля.
The Israeli Government every now and then imposes a blockade and restricts movement of people and goods. Правительство Израиля время от времени вводит блокаду и ограничения на свободу передвижения людей и перевозки товаров.
Foreign relations, security and other matters that require coordination would remain under Israeli control. Внешние сношения, вопросы безопасности и прочие вопросы, в которых требуется координация, останутся под контролем Израиля.
On 4 August, Palestinian President Yasser Arafat urged the Israeli Prime Minister to revoke his decision to intensify settlement activities. 4 августа Председатель Палестинского органа Ясир Арафат настоятельно призвал премьер-министра Израиля отменить его решение об активизации деятельности по созданию поселений.
The British emergency laws were incorporated into the Israeli emergency laws. В чрезвычайное законодательство Израиля были инкорпорированы положения чрезвычайного законодательства Великобритании.
These zones are under Israeli control. Эти зоны находятся под контролем Израиля.
The Mufti indicated further that given the measures taken by the Israeli Government, the number of Muslim worshippers was high. Муфтий отметил далее, что принятые правительством Израиля меры свидетельствуют о том, что число мусульманских верующих весьма значительно.
Every three months, the Israeli Government votes for the prolongation of those specific orders, which remain secret. Каждые три месяца правительство Израиля голосует за продление этих специфических приказов, которые держатся в секрете.
On 17 April, the Israeli Minister for Internal Security, Moshe Shahal, prevented the holding in Jerusalem of a rally marking Prisoner's Day. 17 апреля министр внутренней безопасности Израиля Моше Шахал помешал проведению в Иерусалиме манифестации, посвященной Дню заключенного.
However, in 1967 they again found themselves under Israeli rule, in the most rapidly developing settlement area. Однако в 1967 году они вновь оказались под суверенитетом Израиля в районе с наиболее интенсивным строительством поселений.
Some prominent human rights organizations have described detention conditions in Israeli prisons as subhuman. По мнению некоторых известных организаций по правам человека, условия содержания заключенных в тюрьмах Израиля являются бесчеловечными.
Jewish Israeli citizens are reportedly considered minors up to the age of 18. Как сообщают, еврейские граждане Израиля считаются несовершеннолетними до достижения ими 18-летнего возраста.
The Israeli Government has refused to withdraw from the city of Hebron, and has embarked on an expansion of its illegitimate settlement activities. Правительство Израиля отказалось вывести войска из Хеврона и встало на путь расширения незаконной деятельности по созданию поселений.
We welcome Security Council resolution 1073 (1996), which the Council issued after the events that resulted from the Israeli measures. Мы приветствуем резолюцию 1073 (1996) Совета Безопасности, которую Совет принял в ответ на меры Израиля.
Malaysia and other Muslim countries have condemned what happened, which was born out of Israeli insensitivity towards Palestinian and Muslim feelings. Малайзия и другие мусульманские страны уже осудили то, что произошло в результате безразличного отношения Израиля к чувствам палестинцев и мусульман.
I repeat: the present Israeli Government must honour all peace agreements that Israel has made with the Palestinian Authority. Я повторяю, что нынешнее правительство Израиля должно выполнить все мирные соглашения, которые Израиль заключил с Палестинским органом.
The Committee was very concerned by the statements and measures of the new Israeli Government regarding settlements. Члены Комитета были весьма обеспокоены заявлениями и действиями правительства Израиля в том, что касается поселений.