All of this seems out of our grasp right now because of Israeli intransigence. |
Все это нам из-за неуступчивости Израиля трудно вообразить в настоящий момент. |
We call on the Israeli Government to facilitate the access of humanitarian staff and assistance to the Palestinian populations. |
Мы призываем правительство Израиля обеспечить доступ персоналу гуманитарных учреждений и гуманитарной помощи к палестинскому населению. |
According to figures of the Israeli Ministry of the Interior, the settler population continues to increase. |
По данным министерства внутренних дел Израиля численность поселенцев продолжает увеличиваться. |
It is disturbing that the Israeli violations and incursions have begun to escalate. |
Вызывает обеспокоенность эскалация нарушений и вторжений со стороны Израиля. |
Without an Israeli commitment to assist to the best of its ability, the reform process will fail. |
Без приверженности Израиля принять посильное участие в процессе реформы он потерпит крах. |
We have in the past deplored the acts of violence perpetrated against Israeli civilians. |
Мы в прошлом осуждали акты насилия, совершенные против гражданского населения Израиля. |
Such a selfish attitude, again, represents the arrogant behaviour of the Israeli Government. |
Подобное эгоистичное отношение опять-таки представляет собой высокомерное поведение правительства Израиля. |
I understand the anger of the Israeli Government and people over those attacks. |
Я понимаю гнев правительства и народа Израиля, порожденный этими нападениями. |
The current Israeli Government does not hesitate to use any form of violence, which it justifies under pretexts of legality. |
Нынешнее правительство Израиля без каких-либо колебаний использует все методы насилия под прикрытием законности. |
It is absurd to view Israeli withdrawal from the occupied territories as a concession. |
Абсурдно считать уступкой уход Израиля с оккупированных территорий. |
Israeli Prime Minister Sharon's announcement of a plan to evacuate the Gaza Strip settlements was encouraging. |
Обнадеживающим фактором является объявление премьер-министром Израиля Шароном плана эвакуации поселений из сектора Газа. |
The Israeli withdrawal from southern Lebanon has been cited by some as a precedent for unilateralism. |
Уход Израиля из Южного Ливана трактуется некоторыми как прецедент одностороннего подхода. |
The threat of terrorism still hangs over the head of each Israeli. |
Угроза терроризма по-прежнему висит над каждым жителем Израиля. |
The Palestinian leadership strongly condemns the Israeli decision to continue its unlawful construction of the Wall. |
Палестинское руководство решительно осуждает решение Израиля продолжать незаконное строительство Стены. |
It calls on the Israeli Government to accord the Agency free and unfettered access. |
Она призывает правительство Израиля предоставить Агентству свободный и беспрепятственный доступ. |
Employment in the Israeli construction sector remains the only option for many. |
Для многих единственным вариантом остается работа в строительном секторе Израиля. |
To achieve that goal, the Israeli Government must change its policy. |
Для достижения этой цели правительство Израиля должно изменить свою политику. |
The Israeli Employment Service is responsible for the placement of employees without any prejudice or discrimination. |
Служба трудоустройства Израиля отвечает за трудоустройство работников без каких-либо предубеждений или дискриминации. |
Given the severity of the Israeli response to such initiatives, these had varying degrees of success. |
С учетом жесткого ответа Израиля на такие инициативы их успех был различным. |
The respondents are part of the Israeli society, soldiers in the IDF and members of the Military Police. |
Они являются частью израильского общества, военнослужащими Армии обороны Израиля и служащими военной полиции. |
The international community has recognized this reality and has given a great deal of early attention to Israeli nuclear capabilities. |
Международное сообщество признало этот факт и уделило большое внимание на раннем этапе ядерному потенциалу Израиля. |
This plan is part of an ongoing Israeli effort to expand the illegal settlements in Occupied East Jerusalem at an unprecedented rate. |
Этот план является частью непрекращающихся усилий Израиля беспрецедентными темпами расширить незаконные поселения в оккупированном Восточном Иерусалиме. |
This obligation is also not without support from the Israeli High Court. |
Данное обязательство было также подтверждено Высоким судом Израиля. |
In most cases the construction is proceeding according to plans that were never approved by the Israeli Minister of Defense. |
В большинстве случаев строительство осуществляется по планам, не получившим одобрения министерства обороны Израиля. |
I note also that these views have been reflected today by the former Israeli Prime Minister Ehud Olmert. |
Я отмечаю также, что эти взгляды высказал сегодня бывший премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт. |