Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
Several Israeli officials have declared, on numerous occasions, the Government's intention to extend Israel's control over Al-Haram Al-Sharif. Несколько официальных лиц Израиля неоднократно заявляли о намерении правительства распространить на Аль-Харам-аш-Шариф израильский контроль.
Today, millions of Israeli citizens continue to live under the constant danger of rocket fire. И сегодня граждане Израиля по-прежнему живут в постоянном страхе ракетных обстрелов.
Subsequently, her case was handled by the International Committee of the Red Cross and the Israeli Ministry of the Interior. Впоследствии ее дело рассматривалось Международным комитетом Красного Креста и министерством внутренних дел Израиля.
The report also addresses the situation of Palestinian detainees in Israeli prison facilities. В докладе также рассматривается положение палестинских заключенных в пенитенциарных учреждениях Израиля.
His delegation deplored the Israeli Government's lack of commitment to a political settlement. Его делегация осуждает отсутствие стремления к политическому урегулированию у правительства Израиля.
We reiterate our call for immediate protection for the Palestinian civilian population from this murderous and criminal Israeli rampage. Мы вновь обращаемся с призывом немедленно защитить палестинское гражданское население от кровавых преступных бесчинств Израиля.
We once again caution of the extreme dangers of these illegal Israeli actions and provocations and incitement at Haram al-Sharif. Мы вновь предупреждаем о чрезвычайной опасности таких незаконных действий и провокаций Израиля и подстрекательств в Харам-аш-Шарифе.
With regard to the Israeli-Palestinian conflict, he condemned settlement activities and called for an end to attacks on Israeli territory. Коснувшись израильско-палестинского конфликта, он осудил поселенческую деятельность и призвал положить конец нападениям на территорию Израиля.
The Government of the Syrian Arab Republic rejects the Israeli claims concerning the transfer of weapons to Lebanon. Правительство Сирийской Арабской Республики отвергает заявления Израиля о передаче оружия Ливану.
The Israeli Supreme Court continued to be deeply involved in guaranteeing due process rights for suspects of terrorist activity in recent years. В последние годы в обеспечении процессуальных гарантий обвиняемых в террористической деятельности по-прежнему активно участвует Верховный суд Израиля.
In that regard, it is important to give some details concerning the Israeli Legislation Process. В этой связи важно уточнить некоторые особенности законодательного процесса Израиля.
The excessive use of force by the Israeli security forces in the enforcement of access restricted areas continued with disturbing regularity. С тревожащей регулярностью продолжалось чрезмерное применение силы силами безопасности Израиля в целях обеспечения зон ограниченного доступа.
And they decide to call a meeting between the Palestinian Authority and the Israeli Government. Они решили организовать встречу Палестинской автономии с правительством Израиля.
U.S. action at this time could be seen as an implicit sanction of the Israeli assault. Действия США в это время можно рассматривать как скрытое одобрение нападения Израиля.
Yitzhak Rabin, the Israeli Prime Minister, has been assassinated... Ицхак Рабин, премьер-министр Израиля, убит сегодня...
Tell the Israeli ambassador to get his prime minister on a plane. Скажи послу Израиля посадить своего премьер-министра на самолёт.
The Israeli prime minister's flying in to discuss their new settlement activity. Премьер-министр Израиля прилетает сегодня обсудить их новую поселенческую активность.
Every copy of the book was traced and destroyed by the Israeli Police. Каждая копия этой книги была выслежена и уничтожена полицией Израиля.
Most of the ongoing violations, however, are caused by Israeli action or inaction. Однако основная часть продолжающихся нарушений является результатом действий или бездействия Израиля.
The Israeli Government was using the blood of Palestinian children to prepare for its electoral campaign. Правительство Израиля строит свою предвыборную кампанию на крови палестинских детей.
I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon. Имею честь информировать Ваше Превосходительство о последних актах агрессии Израиля против Ливана.
The Security Council must take measures to bring an immediate end to the continuing Israeli crimes against the Palestinian people. Совет Безопасности должен принять меры и немедленно положить конец непрекращающимся преступлениям Израиля в отношении палестинского народа.
The continuation of this criminal and insane Israeli policy threatens to bring the situation to a catastrophic precipice. Продолжение этой преступной и безумной политики Израиля чревато катастрофическим развитием ситуации.
The Seam Zone Administration, headed by the director general of the Israeli Ministry of Defence, was established to implement that decision. Для осуществления этого решения была создана Администрация стыковой зоны, возглавляемая генеральным директором министерства обороны Израиля.
The explanation given by the Israeli Government - that this is due to security reasons - is not convincing. Предоставленное правительством Израиля объяснение - что это делается по соображением безопасности - неубедительно.