Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
An average of 130 Palestinian trucks crossed at Erez daily, according to an Israeli official. По данным одного из официальных лиц Израиля, в среднем через контрольный пункт Эрез ежедневно проходило 130 палестинских грузовиков.
The main problems lay once again with border closures and related Israeli security concerns. Основные проблемы вновь кроются в закрытии границ и проблемах, связанных с безопасностью Израиля.
Until the 1967 war, the area had been a no man's land stretching between Israeli and Jordanian positions. До войны 1967 года эта территория была ничейной и простиралась между позициями Израиля и Иордании.
For Israel, every civilian death - Israeli or Palestinian - is a tragedy. Для Израиля гибель любого мирного жителя - будь то израильтянин или палестинец - это трагедия.
Another way in which Israel could contribute successfully to the CTC would be through the inclusion of Israeli experts within its efforts. Другим путем успешного участия Израиля в поддержке КТК было бы подключение к его усилиям израильских экспертов.
On 8 June, UNIFIL teams commenced the work of verifying the Israeli withdrawal behind the line. 8 июня группы ВСООНЛ приступили к работе по проверке ухода Израиля за эту линию.
All the violence that has characterized Israeli behaviour has not achieved Israel's security. Никакое насилие, столь характерное для поведения Израиля, не обеспечило Израилю безопасности.
Israeli actions in the Palestinian territory show contempt for humanity. Действия Израиля на палестинской территории вызывают возмущение всего человечества.
The international community challenges these serious Israeli designs merely by adopting ever more resolutions of denunciation and rejection. Международное же сообщество реагирует на эти серьезные замыслы Израиля лишь принятием новых осуждающих и отвергающих их резолюций.
Israeli citizens are currently the targets and victims of the most barbaric onslaught of wholesale terrorism in modern history. В настоящий момент граждане Израиля являются целями и жертвами самой варварской кампании огульного терроризма в современной истории.
Switzerland has consistently condemned such attacks because they constitute a grave violation of international law and reduce Israeli support for the peace process. Швейцария последовательно осуждает такие нападения, потому что они представляют собой серьезное нарушение международного права и сокращают поддержку Израиля в ходе мирного процесса.
Israeli President Shimon Peres has called new elections, which will be held on 10 February 2009. Президент Израиля Шимон Перес призвал провести новые выборы, которые состоятся 10 февраля 2009 года.
The Quartet's peace plan is also based on the principle of Israeli withdrawal from the occupied Palestinian territories in exchange for durable peace. Мирный план «четверки» также основывается на принципе ухода Израиля с оккупированных палестинских территорий в обмен на прочный мир.
Israeli citizens, including children suffering from terrorism, are no less deserving of concern. Не меньшего внимания заслуживают страдающие от терроризма граждане Израиля, в том числе дети.
The Israeli response to President Bush's call was a blend of arrogance and extremism. Ответная реакция Израиля на призыв президента Буша представляла собой смесь высокомерия и экстремизма.
We understand the Israeli desire for security. Мы понимаем стремление Израиля к обеспечению безопасности.
That criminal act has even led to objections by some Israeli Government officials because of its horrendous nature. В связи с этой преступной акцией некоторые официальные представители правительства Израиля заявили даже о своем несогласии с ней из-за ее ужасного характера.
The legal basis on which these closures and restrictions have been imposed in Nablus is before the Israeli Supreme Court. Правовое обоснование закрытия районов и введения ограничений в Наблусе рассматривается в Верховном суде Израиля.
Israeli State terrorism stands naked before the eyes of the international community. Политика государственного терроризма Израиля предстает во всей наготе перед глазами международного сообщества.
The United Nations has likewise condemned the repression of Syrian citizens by Israeli occupying authorities. Организация Объединенных Наций также осудила репрессии в отношении сирийских граждан, осуществляемые оккупационными властями Израиля.
The Israeli Prime Minister had the blood of the Palestinians killed at the Sabra and Shatila and Jenin camps on his hands. Руки премьер-министра Израиля обагрены кровью палестинцев, убитых в лагерях Сабра, Шатила и Дженин.
It is nevertheless encouraging that today, for the first time, Israeli President Peres hosted President Abbas in his residence in Jerusalem. Тем не менее отрадно, что сегодня впервые президент Израиля Перес принял в своей резиденции в Иерусалиме президента Аббаса.
However, this time, it also aims at undermining even unofficial initiatives between political forces on the Palestinian and Israeli sides. Однако на этот раз целью Израиля является подрыв даже неофициальных инициатив между политическими силами с палестинской и израильской стороны.
Israeli Prime Minister Sharon has claimed that ever since his rise to power he has been working on providing security for Israel. Израильский премьер-министр Шарон утверждает, будто с момента своего прихода к власти он упорно трудится над обеспечением безопасности Израиля.
We have therefore called firmly for an end to the mortar and rocket fire that threatens Israeli civilians in southern Israel every day. Поэтому мы решительно призываем к прекращению минометных и ракетных обстрелов, которые изо дня в день угрожают израильским гражданским лицам на юге Израиля.