Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
According to a recent news article, 13 Palestinian children had died during the first few days of Israeli army operations in Gaza. Согласно недавно опубликованной в прессе статье, в первые дни военных операций Израиля в секторе Газа погибли 13 палестинских детей.
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay. Палестинской администрации необходимо положить конец нападениям, совершаемым против гражданских лиц Израиля, и безотлагательно демонтировать потенциал и террористические инфраструктуры.
Indeed, much of the information from Israeli NGOs had greatly helped him to compile his report. Многие сведения, полученные им от НПО Израиля, действительно очень помогли оратору в подготовке его доклада.
The Israeli delegation had accused him of misusing his position to promote his personal prejudices and agenda. Делегация Израиля обвинила оратора в злоупотреблении своим положением в интересах деятельности на основе личных предубеждений и программы работы.
Like the Israeli Government, his political agenda involved seeing two States living in peace and security in the region. Подобно программе работы правительства Израиля, его политическая программа предполагает мирное и безопасное сосуществование двух государств данного региона.
He therefore hoped that members would disregard such comments by the Israeli delegation. В связи с вышесказанным оратор выражает надежду на то, что члены Комитета оставят без внимания подобные комментарии делегации Израиля.
She would like to know, however, if the Israeli Government had ever condemned the killing of Palestinian civilians. Однако оратор хотела бы знать, выступало ли правительство Израиля хотя бы раз с осуждением убийств палестинских граждан.
The enormity of the problem was due to Israeli intransigence. Колоссальные масштабы этой проблемы объясняются именно этой непримиримой позицией Израиля.
He commended the work and relevance of the Special Committee to Investigate Israeli Practices. Оратор приветствует работу и актуальность существования Специального комитета по расследованию действий Израиля.
Malaysia welcomes the Israeli withdrawal from Gaza. Малайзия приветствует уход Израиля из Газы.
International donors have pledged substantial sums to rebuild the Gaza Strip following the Israeli withdrawal. Международные доноры объявили обязательства выделить значительные суммы на восстановление сектора Газа после ухода Израиля.
Under these circumstances, many significant developments have occurred, notably the Israeli withdrawal from the Gaza Strip. На этом фоне происходит много значительных событий, в частности уход Израиля из сектора Газа.
The recent European Union report on Israeli activity exposes the seriousness of the threat to a two-State solution. Недавний доклад Европейского союза о деятельности Израиля подтверждает серьезность угрозы осуществления решения на основе сосуществования двух государств.
The Committee must therefore redouble its efforts to halt the Israeli plans. Поэтому Комитет должен удвоить свои усилия, чтобы сорвать планы Израиля.
There had been an escalation of hostilities and a worsening of the barbarous and inhuman acts committed by the occupying Israeli forces. Происходит эскалация враждебных действий, и оккупационные силы Израиля еще более ужесточают свои варварские и бесчеловечные действия.
Everyone one knows that Hizbollah did not exist during previous instances of Israeli invasion and acts of aggression against my country. Все знают, что «Хезболлы» еще не существовало во время предыдущих случаев вторжения Израиля и его актов агрессии против моей страны.
Qatar introduced a draft resolution on behalf of the Arab Group concerning Israeli military operations in Gaza. Катар от имени Группы арабских государств внес на рассмотрение проект резолюции, касающийся военных операций Израиля в секторе Газа.
In May, Israeli Justice Minister Haim Ramon committed to finishing construction on 95 per cent of the wall by the end of 2006. В мае министр юстиции Израиля Хайм Рамон обязался закончить строительство 95 процентов стены к концу 2006 года.
The wall and the planned settlement expansion would place some 45.5 per cent of the West Bank under Israeli control. В результате строительства стены и запланированного расширения поселений под контроль Израиля перейдет почти 45,5 процента территории Западного берега.
Agriculture accounts for only 3 per cent of Israeli GDP, but Israel irrigates more than 50 per cent of its landholdings. Доля сельского хозяйства в ВВП Израиля составляет лишь З процента, однако Израиль орошает более 50 процентов своих земельных владений.
Azerbaijan strongly condemns the Israeli military attacks against Palestinian civilians in the Gaza Strip and the occupied West Bank. Азербайджан решительно осуждает вооруженные нападения Израиля на палестинских гражданских лиц в секторе Газа и на оккупированном Западном берегу.
He hoped that the Israeli Government would take note of the strong views expressed in the Security Council and draw the appropriate conclusions. Оратор выражает надежду на то, что правительство Израиля примет во внимание мнения, решительным образом высказанные в рамках Совета Безопасности, и сделает надлежащие выводы.
The Israeli Prime Minister apparently had a plan to impose borders unilaterally. Премьер-министр Израиля, очевидно, намеревался навязать определение границ в одностороннем порядке.
Israeli citizens have endured brutal acts of terrorism and constant fear of attack since the birth of their nation. Граждане Израиля сталкиваются со зверскими террористическими актами и со дня рождения страны живут в постоянном страхе нападения.
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests. Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.