Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
The Israeli blockade and the lack of water and sanitation infrastructure, destroyed during Israeli military operations, exacerbated the water scarcity. Израильская блокада и отсутствие инфраструктуры водоснабжения и канализации, разрушенной во время военных операций Израиля, обостряют дефицит воды.
Israeli settler terror and violence have also persisted in this climate of aggression and hatred fomented by the Israeli Government. В этой обстановке ненависти и агрессии, разжигаемой правительством Израиля, не прекращаются также террор и насилие со стороны израильских поселенцев.
South of the technical fence, Israeli police also apprehended three Israeli citizens involved in the same operation. К югу от технического заграждения израильская полиция задержала также трех граждан Израиля, участвовавших в той же операции.
In addition, the large number of Israeli checkpoints continually reminded Palestinians that their lives were under Israeli control. Кроме того, большое число израильских контрольно-пропускных пунктов постоянно напоминает палестинцам, что их жизнь находится под контролем Израиля.
UNIFIL had suffered from Israeli aggression during the second Israeli invasion of 1982. В ходе второго израильского вторжения в 1982 году ВСООНЛ испытали на себе агрессию Израиля.
The Israeli press adds that the Colombian forces were available drones Israeli production and sophisticated listening equipment arrived from Israel. Израильская пресса добавляет, что колумбийские силы имеются дроны израильского производства и сложного оборудования прослушивания прибыл из Израиля.
Israeli citizens who are returning to Israel by decision of the Israeli government. Граждане Израиля, возвращающиеся в Израиль по решению израильского правительства.
David Ben-Gurion, the Israeli Prime Minister at the time, supported sending Israeli troops to join UN forces in Korea. Давид Бен-Гурион, первый премьер министр Израиля, поддержал отправку израильских военных для объединения с силами ООН в Корее.
In Israeli law, outposts are distinguished from settlements authorized by the Israeli government. В израильских законах форпосты отличаются от поселений тем, что поселения санкционированы правительством Израиля.
Israel's system of healthcare entitles all Israeli citizens and East Jerusalem residents to receive free healthcare service funded by the Israeli government. Израильская система здравоохранения предоставляет всем гражданам Израиля и жителям Восточного Иерусалима право получения бесплатного медицинского обслуживания на средства израильского правительства.
What is taking place today in Lebanon is a joint venture of Israeli terror and Israeli elections. То, что происходит сегодня в Ливане, является результатом работы «совместного предприятия» - террора и предвыборной кампании Израиля.
These facts deflate the Israeli arguments that withdrawal from the Golan would endanger Israeli security. Эти факты опровергают утверждения Израиля о том, что уход с Голан поставил бы под угрозу его безопасность.
Dorit Beinish, the General Prosecutor in the Israeli High Court of Justice, refused to represent the Israeli State in this matter. Генеральный прокурор Верховного суда Израиля Дорит Бейниш отказался представлять израильское государство по этому вопросу.
Israel supervises this detention camp, and Israeli intelligence interrogates detainees before taking them to Khiyam or to Israeli prisons. Этот лагерь заключения находится под контролем Израиля, а израильская разведка допрашивает задерживаемых перед их отправкой в Хиям или израильские тюрьмы.
On 4 July, Palestinian Authority President Arafat and the Israeli Prime Minister Barak met on the Israeli side of the Beit Hanoun Junction. 4 июля 1999 года президент Палестинского органа Арафат и премьер-министр Израиля Барак встретились на израильской стороне перекрестка Бейт-Ханун.
The Israeli Government will never accept Syria's position demanding complete Israeli withdrawal from the Golan as a condition for negotiations. Израильское правительство никогда не примет позицию Сирии, выдвигающей в качестве одного из условий проведения переговоров требование о полном уходе Израиля с Голан.
All these Israeli practices can be interpreted as nothing other than an Israeli rejection of international peace efforts. Все эти действия Израиля нельзя воспринимать иначе как неприятие Израилем международных мирных усилий.
The present Israeli Government refuses even to recognize the commitments made by the previous Israeli Government. Нынешнее израильское правительство отказывается признавать даже те обязательства, которые были взяты предыдущим правительством Израиля.
Also today, Israeli forces stopped three terrorists who had infiltrated Israeli territory from Egypt. Кроме того, сегодня израильские силы остановили трех террористов, которые проникли на территорию Израиля из Египта.
Currently, an estimated 400 Israeli Jewish settlers along with 2,000 soldiers of the Israeli army have besieged 130,000 Palestinians. В настоящее время примерно 400 еврейских переселенцев из Израиля при поддержке 2000 военнослужащих израильской армии блокировали 130000 палестинцев.
However, successive Israeli Governments have refused to withdraw from the occupied Palestinian territories and have continued to deploy Israeli forces there. Однако сменявшие друг друга правительства Израиля отказывались уйти с оккупированных палестинских территорий и продолжали размещать там израильские войска.
Israeli television had carried a report on Israeli activities aimed at colonizing the Syrian Golan. По израильскому телевидению был показан репортаж о деятельности Израиля по колонизации сирийских Голан.
Israeli officials have stated that this reoccupation by the Israeli occupying forces is intended to last for at least several weeks. Официальные лица Израиля заявляют, что эта повторная оккупация израильскими оккупационными силами продлится в течение по крайней мере нескольких недель.
These most recent assassinations by the Israeli occupying forces constitute additional war crimes for which the Israeli Government must be held responsible. Эти самые последние убийства, совершенные израильскими оккупационными силами, представляют собой новые военные преступления, за которые правительство Израиля должно нести ответ.
That new act of Israeli provocation is a continuation of the Israeli approach to which we have become accustomed. Этот новый провокационный акт Израиля является продолжением израильского подхода, к которому мы уже привыкли.