Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
We encourage negotiations between the Palestinian Authority and the Israeli Government. Мы призываем к переговорам между Палестинской администрацией и правительством Израиля.
The Arab States had proposed a draft resolution on Israeli nuclear capabilities at the IAEA General Conference in September 2011. На состоявшейся в сентябре 2011 года Генеральной конференции МАГАТЭ арабские государства предложили проект резолюции о ядерном потенциале Израиля.
Israeli extremists also attacked personnel of the Israel Defense Forces in the West Bank. На Западном берегу израильские экстремисты нападали и на военнослужащих Армии обороны Израиля.
Rocket and mortar fire towards southern Israel resulted in the death of one Israeli civilian. В результате обстрела южной части Израиля реактивными снарядами и минометными минами погиб один израильский мирный житель.
The Israeli police and the Israel Defense Forces searched the area, located the group of settlers and detained them. Израильская полиция и Силы обороны Израиля прочесали этот район, нашли эту группу поселенцев и задержали их.
The Committee is concerned in this regard by continued Israeli settlement announcements that threaten to derail negotiations. В этой связи Комитет испытывает обеспокоенность относительно непрекращающихся заявлений Израиля о создании поселений, которые угрожают сорвать переговоры.
In turn, settler organizations, together with settlement local councils initiate legal action in the Israeli Supreme Court. В свою очередь, организации поселенцев, вместе с местными поселенческими советами, инициируют судебные процессы в Верховном суде Израиля.
Committee members were told that lack of clarity regarding the Israeli no-go areas created grave dangers for Palestinian farmers. Членам Комитета рассказали, что отсутствие ясности в отношении запретных районов Израиля создает серьезную опасность для палестинских фермеров.
Terrorists in Gaza sparked this significant escalation of violence last Saturday when they launched an anti-tank missile at the Israeli Defense Forces. Эта резкая эскалация насилия началась в прошлую субботу, когда находящиеся в Газе террористы выпустили противотанковую ракету по позиции Армии обороны Израиля.
UNCTAD's report recurrently accused Israel on every subject that affected Palestinian society and did not consider Israeli security concerns. В докладе ЮНКТАД Израилю неизменно предъявляются обвинения по любому аспекту, затрагивающему палестинское общество, и не учитываются соображения безопасности Израиля.
In May 2011, the Turkish police uncovered a plot to assassinate the Israeli Consul General in Istanbul. В мае 2011 года турецкая полиция раскрыла заговор, целью которого было покушение на Генерального консула Израиля в Стамбуле.
They conveniently failed to mention that Hamas has brutally hijacked Gaza and deliberately targets Israeli civilians in relentless rocket attacks. Они предпочли не упоминать о том, что организация ХАМАС жестоким способом захватила Газу и намеренно выбирает гражданское населения Израиля в качестве мишени для своих непрекращающихся ракетных обстрелов.
Israeli criminal law was not in conformity with article 4 of the Convention because it did not contain the idea of intention or mens rea. Уголовное право Израиля не соответствует положениям статьи 4 Конвенции, поскольку оно не содержит идеи намерения или преступного умысла.
The report refers to numerous crimes and grave violations perpetrated by the armed terrorist groups with Israeli backing. В докладе говорится о многочисленных преступлениях и серьезных нарушениях, совершенных вооруженными террористическими группами при поддержке Израиля.
In Hawla opposite point BP33, four Israeli enemy soldiers trained their weapons on civilians within Lebanese territory. Напротив точки ВРЗЗ в Хавле четыре вражеских солдата Израиля направляли оружие на мирных жителей на ливанской территории.
An Israeli enemy soldier hurled a small object, which landed between the technical fence and the Blue Line. Вражеский солдат Израиля бросил небольшой предмет, который упал между техническим заграждением и «голубой линией».
The Ministers stressed also the incompatibility of peace process negotiations with Israeli colonization activities, and demanded an immediate cessation of all such illegal activities. Министры подчеркнули также несовместимость проведения переговоров в рамках мирного процесса с колонизаторскими действиями Израиля и потребовали немедленно прекратить всю такую незаконную деятельность.
Some projects were resumed in 2013, but the need for Israeli authorities to ease such restrictions was underscored. В 2013 году осуществление некоторых проектов было возобновлено, однако была подчеркнута необходимость ослабления таких ограничений властями Израиля.
Qatar stated that "it holds the Israeli Government fully responsible for all consequences resulting from this policy and practice". Катар отметил, что «он считает, что правительство Израиля несет полную ответственность за все последствия в результате такой политики и практики».
Rocket and mortar fire by armed Palestinian groups into southern Israel also continued, endangering the lives of the Israeli population. Вооруженные палестинские группировки южных районов Израиля также продолжали проводить ракетные и минометные обстрелы, что создавало угрозу для жизни израильского населения.
The Israeli Air Force shot it down on 6 October over southern Israel. Израильские военно-воздушные силы сбили его 6 октября над южными районами Израиля.
Yesterday, it detonated a bomb on Israel's border with Gaza, severely injuring an Israeli officer. Вчера он взорвал бомбу на границе Израиля и Газы, в результате чего был тяжело ранен израильский офицер.
The Israel Defense Forces opened the technical fence, brought the boy into Israeli territory and returned him to Lebanon. Военнослужащие Армии обороны Израиля открыли техническое ограждение, доставили мальчика на израильскую территорию и затем вернули его назад в Ливан.
Over the past four days, Gaza terrorists have fired 11 rockets and mortar shells at Israeli civilians and cities. За последние четыре дня террористы из Газы выпустили 11 реактивных снарядов и минометных мин по израильским городам и мирным жителям Израиля.
Despite Israel's withdrawal from the Gaza Strip in 2005, Hamas has continued to target Israeli civilians with thousands of rockets. Несмотря на уход Израиля из сектора Газа в 2005 году, ХАМАС продолжает обстреливать израильских граждан тысячами ракет.