Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
Summary of information on Israeli violations during the month of March 2002 Сводная информация о противоправных действиях Израиля, совершенных в течение марта 2002 года
On the contrary, the Council finds itself compelled to meet on short notice to consider the Israeli Government's public refusal to implement those two recent resolutions. Напротив, Совет вынужден проводить чрезвычайное заседание для рассмотрения вопроса об официальном отказе правительства Израиля выполнить эти две последние резолюции.
The entire world cannot stand by in the face of Israeli practices - namely, killing innocent people and the mass arrest of hundreds. Мир не может оставаться пассивным перед лицом таких действий Израиля, как убийства ни в чем не повинных людей и массовые аресты сотен палестинцев.
This meeting has been convened to discuss the tragedy that is unfolding by the minute in the Palestinian territories as a result of the barbaric and bloody Israeli invasion. Это заседание созвано для осуждения трагедии, разворачивающейся в данную минуту на палестинских территориях в результате варварской и кровавой агрессии со стороны Израиля.
The Israeli regime had always suffered from a lack of legitimacy, so it was natural and predictable that its delegation would make such fabricated accusations against other countries. Израильский режим всегда страдал отсутствием законности, так что естественно и предсказуемо, что делегация Израиля выступает с такими сфабрикованными обвинениями в адрес других стран.
We are particularly disturbed about the consequences of Israeli military action, which tragically resulted in a large number of civilian Palestinian deaths in Beit Hanoun on 8 November. Нас особенно беспокоят последствия военных действий Израиля, трагическим результатом которых стало большое число погибших палестинских гражданских лиц 8 ноября в Бейт-Хануне.
The law grants Israeli citizens the right to obtain information from the Ministry of Immigrant Absorption about its activities, statistical data, personal information, etc. Закон предоставляет гражданам Израиля право получать от Министерства Абсорбции информацию о связанной с ним деятельности, статистических данных, личных сведениях и т.д.
In present days, the boycott is sporadically applied and ambiguously enforced, and therefore, no longer has significant effect on the Israeli or Arab economies. В наши дни, бойкот применяется эпизодически и исполняется неопределенно, таким образом не оказывая значительных эффектов на экономику арабских государств или Израиля.
At the 14th WMCCC in Jakarta, the Israeli team Junior was denied entry to Indonesia and some other teams dropped out in protest. На 14-м чемпионате WMCCC в Джакарте команде Junior из Израиля не был разрешён въезд в Индонезию, как и некоторым другим командам, подавшим протест.
In 2003, the Israeli Ministry of Foreign Affairs Center for International Cooperation (MASHAV) supplied the Marshall Islands with experts on citrus crops and irrigation. В 2003 году Центр международного сотрудничества Министерства иностранных дел Израиля (МАШАВ) снабдил Маршалловы Острова экспертами по цитрусовым культурам и орошению.
The first Israeli embassy was opened in 1955 in Rio de Janeiro, then capital of Brazil, with David Shaltiel as the first ambassador. Первое посольство Израиля было открыто в 1955 году в Рио-де-Жанейро, тогда столице Бразилии, и первым послом был Давид Шалтиэль.
Shamir served in the Israeli Air Force from 1963 to 1988 as a pilot, engineer and commander. С 1963 по 1988 год Яир Шамир служил в ВВС Израиля: был пилотом, инженером и командиром.
The U.S. State Department said that newspaper accounts of rumors of Israeli involvement in Anderson's assassination might have been behind the investigation. Государственный департамент США сказал, что газетные сообщения о слухах об участии Израиля в убийстве Андерсона, возможно, были следствием расследования.
At that time, it was the deadliest suicide bombing in Israeli history, and the first successful attack in Tel Aviv. На тот момент этот теракт стал крупнейшим в истории Израиля, а также первым крупным терактом в Тель-Авиве.
On 26 October 2016, UNESCO's World Heritage Committee passed a controversial resolution on Temple Mount which dismissed Israeli connections to the location. 26 октября 2016 года Комитет по всемирному наследию ЮНЕСКО принял неоднозначную резолюцию по Храмовой горе, которая отрицает связь Израиля с ней.
On 15 May 1948 Kol was one of the people to sign the Israeli declaration of independence, and became a member of the Provisional State Council. 15 мая 1948 Коль принял участие в подписании Декларации независимости Израиля и стал членом Временного государственного совета.
On 1 July 2008, Israeli Defense Minister Ehud Barak shook hands and met briefly with Iraqi President Jalal Talabani at a conference of Socialist International in Greece. 1 июля 2008 года министр обороны Израиля Эхуд Барак пожал руку и ненадолго встретился с иракским президентом Джалялем Талабани на конференции Социнтерна в Греции.
On 22 February, the flag of Israel and the embassy sign was taken down and the Israeli Embassy in Caracas was closed. 22 февраля был изъят флаг Израиля и знак посольства, и израильское посольство в Каракасе было закрыто.
In 2002, it was a primary combat zone in Operation Defensive Shield, a major military counteroffensive by the Israeli Defense Forces (IDF). В 2002 году это была первая боевая зона операции «Защитная стена», крупного военного контрнаступления Армии обороны Израиля.
After hand-to-hand fighting between Israeli and Jordanian soldiers on the Temple Mount, the Israel Defense Forces captured East Jerusalem, along with the entire West Bank. После рукопашного боя между израильскими и иорданскими солдатами на Храмовой горе, Армия обороны Израиля захватила Восточный Иерусалим наряду со всем Западным берегом.
Currently, Jewish-Haitian businessman, Gilbert Bigio is the honorary consul of Israel in Haiti, and has a large Israeli flag flying outside his home. В настоящее время Гилберт Биджио является почетным консулом Израиля на Гаити, во дворе его дома развевается огромный израильский флаг.
He is one of Israel's New Historians, a group of Israeli scholars who put forward critical interpretations of the history of Zionism and Israel. Он - один из новых историков, группы израильских исследователей, которые занимаются критическим пересмотром истории сионизма и Израиля.
After the Israeli military attack on Hamas in Gaza on November 4, Hamas resumed intensive rocket attacks on Israel. После рейда израильских войск на территорию сектора 4 ноября 2008 года, Хамас снова начал обстрелы территории Израиля.
Turkey recalled its ambassador from Israel, and summoned the Israeli ambassador to demand an explanation. Турция отозвала из Израиля своего посла и потребовала объяснений у израильского посла в Анкаре.
Striving for peace according to an outline of "two states for two peoples", while maintaining the large Israeli settlement blocs and ensuring the safety of Israel. Стремление к мирному соглашению по принципу «два государства для двух народов», сохраняя крупные блоки поселений и обеспечение мира для Израиля.