Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
Two weeks ago was the second anniversary of the Israeli war against Lebanon, waged to recover two soldiers who had been abducted. Две недели назад исполнилось два года с начала войны Израиля против Ливана, предпринятой с целью освобождения двух захваченных в плен военнослужащих.
That shows the absence of any sincere will or commitment to peace on the part of the Israeli Government. Это свидетельствует об отсутствии у правительства Израиля стремления к миру и какой-либо искренней приверженности его достижению.
That was a simple example of Israeli practices. Этот пример является характерным для действий Израиля.
His Government deplored the decision of the Israeli Government to continue the construction of the separation wall and the expansion of settlements. Его правительство выражает сожаление в связи с решением правительства Израиля продолжить строительство разделяющей стены и расширения поселений.
In addition, industrial parks have been set up in the Palestinian Authority involving substantial Israeli investment and economic incentives. Кроме того, на территории, контролируемой Палестинской администрацией, были созданы с помощью значительных инвестиций со стороны Израиля и экономических стимулов промышленные парки.
Similarly, the investigation into the 8 January rocket firings against the northern Israeli town of Shelomi is continuing. Наряду с этим продолжается расследование обстоятельств запусков ракет по городу Шеломи на севере Израиля, имевших место 8 января.
The Israeli air attacks have further exacerbated the already dire humanitarian situation in Gaza. Воздушные удары Израиля еще более обострили и без того тяжелую гуманитарную ситуацию в Газе.
Upon receiving the Israeli maps and files, UNIFIL's senior command signed official confirmations of transfer of this information. После получения от Израиля этих карт и информации верховное руководство ВСООНЛ подписало документ об официальном подтверждении передачи этой информации.
The Israeli representative's problem obviously is not with Lebanon, but is with the Security Council. Проблема, о которой говорил представитель Израиля, явно не имеет ничего общего с Ливаном, а касается Совета Безопасности.
In most cases, complaints highlighted ill-treatment inflicted by the Israeli General Security Service during the period of interrogation. В большинстве случаев жалобы касались жестокого обращения со стороны сотрудников Службы общей безопасности Израиля во время допросов.
We are gravely disturbed by the report of many new casualties in Beit Hanoun as the result of an Israeli military action yesterday. Мы глубоко обеспокоены сообщением о многочисленных новых человеческих жертвах в результате вчерашней военной операции Израиля в Бейт-Хануне.
It is urgent that the Israeli Government extend its full cooperation by immediately ensuring humanitarian access to those in need. Настоятельно необходимо, чтобы правительство Израиля осуществляло всестороннее сотрудничество посредством немедленного обеспечения гуманитарного доступа к нуждающимся в помощи.
The Israeli caretaker Cabinet decided on 11 April that the Palestinian Authority had become a "terrorist entity". Временный кабинет министров Израиля 11 апреля вынес решение о том, что Палестинская администрация стала «террористическим образованием».
The tragic conditions in the occupied Palestinian lands are worsening daily because of Israeli military practices in those areas. Трагические условия, сложившиеся на оккупированных палестинских территориях, день ото дня ухудшаются вследствие мер, осуществляемых там вооруженными силами Израиля.
In the West Bank and East Jerusalem, ongoing Israeli settlement activity is alarming. На Западном берегу и в Восточном Иерусалиме продолжающаяся деятельность Израиля по строительству поселений вызывает тревогу.
Equally terrorizing is the launching of rockets into Israeli territory from Gaza by Hamas. Не менее ужасающи ракетные обстрелы Израиля с территории Газы, которые совершает движение ХАМАС.
A long-term solution to the situation in Gaza must address both Israeli security and Palestinian hardship. Для обеспечения долговременного урегулирования ситуации в Газе необходимо решить как проблемы Израиля в плане безопасности, так и проблему бедственного положения палестинцев.
The military offensive by the Israeli Defense Forces in Gaza and the total blockade of Gaza have further exacerbated the humanitarian tragedy. Военная операция, осуществленная Силами обороны Израиля в Газе, и полная блокада Газы еще более усугубили гуманитарную трагедию.
In 2005, an Israeli couple formed an investment company under the laws of Canada with the registered office in Canada. В 2005 году супружеская пара из Израиля в соответствии с законодательством Канады создала инвестиционную компанию (А) с зарегистрированной конторой в Канаде.
What followed was 34 days of continued rocket attacks on northern Israeli communities, launched by Hizbullah terrorists in southern Lebanon. За этим нападением последовал 34-дневный непрерывный ракетный обстрел террористами «Хезболлы» с юга Ливана населенных пунктов в северной части Израиля.
At least four Israeli civilians were injured by these rockets. В результате, по меньшей мере четыре мирных жителя Израиля получили ранения.
On the other hand, rocket launches by the Palestinians into Israeli territory are also unwise. С другой стороны, осуществляемые палестинцами ракетные удары по территории Израиля не менее бессмысленны.
That barbaric Israeli attack cannot be justified as self-defence: it was unjustified revenge. Эти варварские нападения Израиля не могут быть оправданы в качестве мер самообороны: это - необоснованная месть.
Such illegal Israeli measures must be vigorously condemned. Эти незаконные действия Израиля должны быть решительно осуждены.
The Non-Aligned Movement condemns the recent Israeli settlement activities in the occupied Syrian Golan. Движение неприсоединения осуждает осуществляемую в последнее время деятельность Израиля по созданию поселений на оккупированных сирийских Голанах.