Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
Please permit me to cite an example taken from my own personal experience as a Minister in the Israeli Government. Я хотел бы привести пример из своего собственного опыта в качестве министра в правительстве Израиля.
The Palestinian Authority has not responded to Israeli request to convene. Палестинский орган не ответил на просьбу Израиля о созыве такого комитета.
As Alvaro de Soto rightly said, a successful Israeli withdrawal from the Gaza Strip is in everyone's interests. Как вполне справедливо отмечал Альваро де Сото, успешный уход Израиля из сектора Газа отвечает интересам всех.
The complex, sensitive character of the Israeli withdrawal requires that calm and stability prevail on the ground to the greatest extent possible. Сложный и щекотливый характер ухода Израиля требует как можно более стойкого преобладания на местах спокойствия и стабильности.
For its part, the Palestinian Authority must take all appropriate measures to prevent attacks targeting Israeli civilian populations. Со своей стороны, Палестинская администрация должна принять все надлежащие меры, чтобы предотвратить нападения, объектами которых является гражданское население Израиля.
That lack of objectivity brought discredit to the Commission on Human Rights, insulted Israeli victims of terrorism and did disservice to the Palestinian cause. Такое отсутствие объективности дискредитирует Комиссию по правам человека, обвиняющую жертв Израиля в терроризме и прикрывающую вину палестинцев.
I hereby request you to intervene and to take the necessary action to put a halt to the Israeli acts of aggression. Обращаюсь к Вам с просьбой вмешаться и принять необходимые меры для прекращения агрессивных действий Израиля.
The Council urged the new Israeli Government to take action to revive the peace process and to resume negotiations on all tracks. Совет настоятельно призвал новое правительство Израиля принять меры для активизации мирного процесса и возобновления переговоров по всем направлениям.
The Council further urges the Israeli Government to resume negotiations with Syria from the point reached in the previous rounds. Совет далее настоятельно призывает правительство Израиля возобновить переговоры с Сирией исходя из положения, достигнутого в ходе предыдущих раундов.
It also condemned the Israeli Government's recent decision to include the Lebanese village of Arnoun in the occupied border strip in southern Lebanon. Он также осудил недавнее решение правительства Израиля включить ливанскую деревню Арнун в оккупированную пограничную полосу в Южном Ливане.
Today, as mentioned above, we are once again confronted with illegal Israeli actions at Jabal Abu Ghneim and Ras al-Amud. Сегодня, как упоминалось выше, мы вновь столкнулись с противозаконными действиями Израиля в Джебель-абу-Гнейме и Рас-эль-Амуде.
That matter was resolved after exchanges between UNRWA and the Israeli Ministry of Foreign Affairs. Вопрос был урегулирован на уровне сношений между БАПОР и министерством иностранных дел Израиля.
Moreover, the outgoing Israeli Government made a determined effort to accelerate that process. Кроме этого, правительство Израиля, которое должно было вскоре сложить свои полномочия, предпринимало целенаправленные усилия по ускорению этого процесса.
As a result of the discriminatory and illegal Israeli water-management practices, the Palestinian population remained deprived of the right to its water resources. В результате такой дискриминационной и незаконной практики Израиля в области распределения воды палестинское население до сих пор не может осуществлять свое право в отношении собственных водных ресурсов.
All the States of the world have agreed not to recognize illegal Israeli measures which would name Jerusalem as the capital of Israel. Все государства мира договорились считать незаконными израильские меры, в соответствии с которыми Иерусалим рассматривается в качестве столицы Израиля.
The Israeli Government was also evaluating the possibilities of locating an industrial zone in the West Bank. В настоящее время пра-вительство Израиля оценивает также возможности создания промышленной зоны на Западном берегу реки Иордан.
We regret that the Israeli Government has not heeded the clear message of the international community. Мы сожалеем о том, что правительство Израиля не прислушалось к четкому посланию международного сообщества.
The United States spares no effort to prevent this resumed session from adopting a resolution in consonance with the gravity of Israeli conduct. Соединенные Штаты не щадят усилий для срыва принятия текущей возобновленной сессией резолюции, указывающей на серьезность последствий поведения Израиля.
The chain of events in the occupied Arab and Palestinian territories clearly shows that the Israeli Government is not serious about peace negotiations. Цепь событий на оккупированных арабских и палестинских территориях ясно свидетельствует о том, что правительство Израиля не имеет серьезных намерений в отношении мирных переговоров.
The magnitude of Israeli intransigence in the face of the international community's positions, resolutions and appeals has thus again been clearly demonstrated. Таким образом, вновь четко проявилась вся глубина неуступчивости Израиля перед лицом позиции, резолюций и призывов международного сообщества.
Demands complete cessation of all illegal Israeli settlement activities; З. требует полного прекращения всей незаконной деятельности Израиля, связанной с поселениями;
He agreed that article 277 of the Israeli Penal Code prohibited the use of violence against persons under interrogation. Выступающий соглашается с тем, что статья 277 Уголовного кодекса Израиля запрещает использовать насилие против допрашиваемых.
They had, however, been approved by the Israeli Government and were binding on GSS investigators. В то же время они утверждены правительством Израиля и носят обязательный характер для следователей ГСБ.
Mr. ZUPANCIC said he took it that the Israeli position rested on two points. Г-н ЖУПАНЧИЧ говорит, что, если он правильно понял, позиция Израиля основывается на двух положениях.
The Israeli system was generous, democratic and therefore open to scrutiny. Система Израиля является щедрой и демократической, и поэтому она открыта для критики.