Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
With this report, the newly appointed independent expert outlines the existing conceptual framework and some of the main concerns that will guide her activities and be considered during her tenure. В настоящем докладе вновь назначенный независимый эксперт очерчивает существующие концептуальные рамки и некоторые основные проблемы, на которые она будет ориентироваться в своей деятельности в течение срока ее полномочий.
In this report, the independent expert stresses the following advantages of taking a human rights approach to extreme poverty: В настоящем докладе независимый эксперт отмечает следующие преимущества подхода к крайней нищете с позиции прав человека:
Throughout her work, the independent expert will identify programmes that aim to combat social exclusion and which promote active and meaningful participation of all individuals and groups. В ходе своей работы независимый эксперт будет выявлять программы, направленные на борьбу с социальной изоляцией и на поощрение активного и значимого участия всех лиц и групп.
Through her work, the independent expert will pay particular attention to women's access to property and land rights, equality in inheritance rights and reproductive health. В своей работе независимый эксперт будет уделять особое внимание правам женщин на собственность и землевладение, на равенство в наследовании и на репродуктивное здоровье.
The independent expert will contribute to raising awareness on the related legal obligations that States have assumed through international treaties, in particular the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. Независимый эксперт будет содействовать совершенствованию понимания соответствующих юридических обязательств, принятых государствами в рамках международных договоров, в первую очередь Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.
The independent expert will seek to identify and promote measures aimed at building the capacity of people living in poverty to be represented both inside and outside the government. Независимый эксперт будет определять и поддерживать меры, направленные на повышение способности людей, живущих в нищете, быть представленными внутри и вне системы государственного управления.
The independent expert will further develop recommendations that aim to illustrate how to strengthen the protection and promotion of the rights of persons living in extreme poverty. Независимый эксперт также подготовит рекомендации, показывающие, как можно усилить защиту и поощрение прав лиц, живущих в крайней нищете.
The independent expert will work to further analyse the scope and content of international assistance and cooperation obligations as they relate to the reduction and elimination of extreme poverty. Независимый эксперт будет углублять анализ объема и сути обязательств по международной помощи и сотрудничеству применительно к сокращению и ликвидации крайней нищеты.
The independent expert will seek to cooperate with the various United Nations funds, programmes and agencies directly sponsoring and monitoring initiatives to alleviate the impact of extreme poverty. Независимый эксперт будет стремиться к сотрудничеству с различными фондами, программами и учреждениями Организации Объединенных Наций, непосредственно спонсирующими и контролирующими инициативы по уменьшению негативных последствий крайней нищеты.
The independent expert will pay particular attention to developing a dialogue with community-based organizations and grass-roots movements working directly with, or made up of, people living in poverty. Независимый эксперт уделит особое внимание налаживанию диалога с организациями, действующими на уровне общин, и движениями низового уровня, непосредственно работающими с людьми, живущими в нищете, или состоящими из них.
The independent expert will disseminate information about her activities, findings and recommendations primarily through her reports to the Human Rights Council and the General Assembly. Независимый эксперт будет распространять информацию о своей деятельности, своих выводах и рекомендациях главным образом через свои доклады Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее.
The independent review of the CERF, considered in this draft resolution, shows that the Fund has become a valuable tool in ensuring a more timely and predictable response to humanitarian emergencies. Упоминаемый в данном проекте резолюции независимый обзор функционирования СЕРФ показывает, что Фонд является полезным инструментом обеспечения более своевременного и предсказуемого реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
This independent body, also called the Brahimi panel, was established to investigate last December's attack on the United Nations premises in Algiers. Этот независимый орган, также называемый группой Брахими, был создан для расследования нападений в декабре прошлого года на помещения Организации Объединенных Наций в Алжире.
Within the framework of a human rights-based approach to designing policies to eliminate poverty, the independent expert notes that the right to non-discrimination is crucial. В духе правозащитного подхода к выработке политики по искоренению нищеты независимый эксперт отмечает, что право на недискриминацию играет в этой связи первостепенное значение.
In the present report, the independent expert on the question of human rights and extreme poverty takes stock of the key issues raised during his tenure. В настоящем докладе независимый эксперт по вопросу о правах человека и крайней нищете анализирует ключевые вопросы, стоявшие в период срока его пребывания в должности.
The independent expert calls for attention to be focused on the intersection of these three components of poverty when social consensus on poverty reduction strategies are formulated. Независимый эксперт призывает сосредоточить внимание на взаимодействии этих трех компонентов нищеты при формировании общественного консенсуса по поводу стратегий сокращения масштабов нищеты.
In the section below, the independent expert discusses the experience of poverty reduction strategy papers in Africa to examine the effectiveness of international cooperation. В содержащемся ниже разделе независимый эксперт обсуждает накопленный опыт в деле осуществления документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в Африке с целью оценки эффективности международного сотрудничества.
The new version is in line with the Paris Principles, as it recognizes the independent character of the Commission and ensures a pluralistic representation of various social groups. Новый вариант соответствует Парижским принципам, поскольку в нем признается независимый характер и обеспечивается плюралистическое представительство различных социальных групп.
The independent expert welcomes resolution 6/15 adopted by the Human Rights Council at its sixth session, in which the Council established a forum on minority issues. Независимый эксперт приветствует резолюцию 6/15, принятую Советом по правам человека на его шестой сессии, в которой Совет учредил Форум по вопросам меньшинств.
In her initial report, the independent expert identified, as a key thematic priority for her work, enhancing the understanding of minority issues in the context of promoting inclusion and stability. В своем первоначальном докладе Независимый эксперт среди ключевых тематических приоритетов своей работы назвала более глубокое понимание вопросов меньшинств в контексте содействия социальной интеграции и стабильности.
In the present report, citizenship is not considered by the independent expert a condition for the enjoyment of all human rights, including minority rights. В настоящем докладе Независимый эксперт не выдвигает тезиса, что гражданство является одним из условий осуществления всех прав человека, включая прав меньшинств.
Despite some initial difficulties encountered with access to Baidoa, the independent expert expresses his appreciation to the Somali authorities for facilitating his visit to Mogadishu. Несмотря не некоторые первоначальные трудности с получением доступа в Байдоа, независимый эксперт выражает признательность властям Сомали за содействие его поездке в Могадишо.
The independent expert has stated on several occasions that sustainable peace in Somalia can only be attained through an inclusive dialogue leading to a political solution and national reconciliation. Независимый эксперт неоднократно заявлял, что устойчивого мира в Сомали можно достичь только на основе диалога всех заинтересованных сторон, способного привести к политическому решению и национальному примирению.
The independent expert continues to advocate for the improved representation and meaningful participation of women in the TFG, Transitional federal parliament (TFP) and other government institutions. Независимый эксперт по-прежнему выступает за расширение представленности и конструктивное участие женщин в ПФПР, Переходном федеральном парламенте (ПФП) и в других правительственных органах.
The independent expert learned that in Baidoa there is a semblance of a law system, in which arrests and cases were being channelled through. Независимый эксперт выяснил, что в Байдоа существует некое подобие правовой системы, в рамках которой осуществляются аресты и рассматриваются правонарушения.