Now we all know that Trav is ambitious, independent, and has a fantastic work ethic. |
Все мы знаем, что Тревис амбициозный, независимый, и обладает потрясающим трудолюбием. |
The independent master record-keeper would ensure transparent monitoring and reporting of assets, as recommended by OIOS. |
Независимый генеральный регистратор обеспечит прозрачность мониторинга и отчетности по активам, как это рекомендовано УСВН. |
Although the Commission was established and supported by the Australian and Japanese Governments, it was independent, indeed, staunchly so. |
Хотя Комиссия была учреждена и поддерживается правительствами Австралии и Японии, она носила независимый характер, и поистине отличалась стойкостью на этот счет. |
The independent expert has also selected a list of priority issues she proposes to address. |
Независимый эксперт также составила перечень приоритетных вопросов, которые она предлагает рассмотреть. |
The independent expert will pay particular attention to the implementation of this principle in relation to cultural rights. |
Независимый эксперт будет уделять особое внимание осуществлению этого принципа в отношении культурных прав. |
The independent expert further notes that several studies and other documents refer to a cultural dimension of human rights. |
Независимый эксперт также отмечает, что в нескольких исследованиях и других документах речь идет о культурном аспекте прав человека. |
The independent expert proposes to explore further the existence, meaning and scope of a cultural dimension of human rights. |
Независимый эксперт предлагает продолжить изучение вопроса о наличии, значении и масштабах культурной составляющей прав человека. |
The independent expert is also interested in addressing the issue of the responsibilities of non-State actors in the implementation of cultural rights. |
Независимый эксперт также заинтересована в рассмотрении вопроса об ответственности негосударственных субъектов за осуществление культурных прав. |
The independent expert considers that the above statement is applicable to all cultural rights. |
Независимый эксперт считает, что вышеуказанное заявление распространяется на все культурные права. |
The independent expert proposes to focus in particular on the following. |
Независимый эксперт предлагает сосредоточить внимание, в частности, на нижеследующем. |
The independent expert proposes to explore further what measures should be adopted to ensure the full respect of cultural rights within the education system. |
Независимый эксперт предлагает продолжить изучение вопроса о том, какие меры следует принять для обеспечения полного уважения культурных прав в рамках системы образования. |
The independent expert proposes to explore these issues through consultations with all relevant stakeholders and studies, depending on available resources. |
Независимый эксперт предлагает рассмотреть эти вопросы в рамках консультаций со всеми соответствующими субъектами и исследований в зависимости от имеющихся ресурсов. |
There was an independent prison inspector, who was a former judge. |
Существует независимый инспектор тюрем, который является бывшим судьей. |
There was also political pressure on the CRA as an independent body, which threatens freedom of expression. |
Оказывалось также политическое давление на АКР как на независимый орган, что создает угрозу свободе выражения мнений. |
Given the neutral, informal and independent nature of the Office, specific requirements need to be met. |
Поскольку работа Канцелярии имеет нейтральный, неформальный и независимый характер, эти помещения должны отвечать конкретным требованиям. |
An independent body, the Federal Anti-Discrimination Agency, is in place to handle complaints regarding discrimination in this field. |
Для рассмотрения жалоб, касающихся дискриминации в этой области, создан независимый орган - Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией. |
States may monitor recruitment agencies through legislation, providing for mandatory licensing requirements, regular reporting and independent monitoring and inspections. |
Государства могут контролировать деятельность агентств по найму при помощи законодательства, обеспечивая соблюдение агентствами обязательных лицензионных требований, а также обеспечивая регулярную отчетность и независимый мониторинг и контроль. |
In this structure, there is usually a higher judicial council or a similar independent body that regulates the careers of both prosecutors and judges. |
При такой структуре вопросами службы как прокуроров, так и судей обычно занимается вышестоящий совет судей или аналогичный независимый орган. |
The Republic of Korea has established an independent anti-corruption authority which runs a Corruption Report Centre. |
В Республике Корея создан независимый орган по борьбе с коррупцией, который руководит Центром по рассмотрению сообщений о коррупции. |
But he's the only independent in town. |
Но он единственный независимый человек в городе. |
The independent expert also wishes to commend the Government of Burundi, which demonstrated its spirit of cooperation throughout the visit. |
Независимый эксперт хотел бы воздать должное правительству Бурунди, которое демонстрировало дух сотрудничества на протяжении всего этого визита. |
In this report, the independent expert briefly retraces the political situation, the 2010 elections and the establishment of the new Government. |
В настоящем докладе независимый эксперт дает краткую характеристику политической обстановки, выборов 2010 года и создания нового правительства. |
During his mission, the independent expert gathered information from a number of partners who assist the Government in giving effect to those measures. |
Во время своей поездки независимый эксперт собрал информацию у некоторых партнеров, которые оказывают правительству Бурунди помощь в осуществлении этих мер. |
The independent expert consequently calls on the international community to continue and increase its cooperation with Burundi. |
Поэтому независимый эксперт настоятельно призывает международное сообщество продолжать и расширять свое сотрудничество с Бурунди. |
The independent expert welcomes the establishment of the Commission, which is composed of seven members and vested with significant powers. |
Независимый эксперт выражает удовлетворение по поводу создания комиссии, которая состоит из семи членов и обладает важными полномочиями. |