Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
Chloe and Theo is a 2015 American independent drama film written and directed by Ezna Sands. Хлоя и Тео (англ. Chloe and Theo) - американский независимый фильм-драма 2015 года режиссёра Эзны Сэндс (Ezna Sands).
The following year he was elected to the Constituent Assembly as independent candidate in the lists of the Italian Communist Party. В 1946 году баллотировался в Учредительное собрание как независимый кандидат по спискам Итальянской коммунистической партии.
From 1912 to 1914 he worked as an independent architect in Munich. С 1912 по 1930 год Мис работает как независимый архитектор в Берлине.
In the 2003 election, he ran as an independent candidate supported by the Union des forces progressistes. В 1999 году баллотировался на пост президента как независимый кандидат, поддержанный вооружёнными силами.
In April 2003, he was elected to the House of Representatives for the first time as an independent. Он был избран в Палату представителей впервые в 1990 году как независимый.
Also in 1952, Warwick County converted to an independent city. В 1952 году округ Уорик был преобразован в независимый город Уорик.
The music video caught the attention of independent music label Victory Records, who signed the band in 2011. Клип привлек внимание независимый музыкальный лейбл Victory Records, который подписал контракт с группой в 2011 году.
He resides and performs as an independent artist in New York City. На данный момент проживает и выступает как независимый артист в Нью-Йорке.
He was a member of the Liberal Party, although he campaigned as an independent. Он был членом Либертарианской партии, однако участвовал в выборах как независимый кандидат.
Despite this, he was elected officially as an independent candidate. Однако официально он баллотировался как независимый кандидат.
It turns out that Melander is not as independent as I thought. Оказывается, наш Меландер не такой уж независимый, как я думал.
The project indicated its intent to create an independent not-for-profit BigBlueButton Foundation to oversee future development. Проект заявил о своем намерении создать независимый Фонд BigBlueButton "не для прибыли" для наблюдения за будущим развитием.
On one such occasion, an independent witness saw Betty giving the pills to her daughter as sweets. Один независимый свидетель признался, что видел, как Бетти давала дочери таблетки снотворного под видом конфет.
They have the right to appeal against removal to an independent tribunal and may remain in Hong Kong pending the outcome of such appeal. Они имеют право подать апелляционную жалобу против возвращения в независимый суд и могут оставаться в Гонконге до окончания рассмотрения такой апелляции.
I can already see you carry within you your father's independent spirit. Я уже вижу, что ты несёшь тот же независимый дух, что и твой отец.
Well, as of this morning, I'm officially an independent. На данный момент а я официально независимый.
I'll hold the police accountable... make sure there's specific, independent oversight. Буду привлекать к ответственности, введу независимый контроль.
This is one of the students' independent art projects. Это независимый художественный проект одного из студентов.
Far too independent, and that wouldn't have been a good news for us cardinals. Слишком независимый, а это не очень-то на пользу нам, кардиналам.
The Green Basket is an independent family-owned market in Culver City. Зеленая корзина это независимый семейный супермаркет в Калвер сити.
Yes, but our independent analysis does not end there. Да, но наш независимый эксперт на этом не закончил.
Steve Austin, Rhode Island's independent candidate for congress. Стив Остин, независимый кандидат в Конгресс от Род-Айленда.
I've just started over as an independent financial adviser. Я только начал сначала как независимый финансовый консультант.
An independent contractor proposed the project, ran things out of a lab complex. Проект предложил независимый подрядчик, проводил все в комплексе лабораторий.
He's an independent agent working out of Europe. Он - независимый агент, приехавший из Европы.