Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
An independent Ombudsperson for Persons with Disabilities is entrusted with counselling and supporting persons with disabilities in discrimination matters. Независимый омбудсмен по правам инвалидов уполномочен давать консультации и оказывать поддержку инвалидам в вопросах, связанных с дискриминацией.
As an alternative, the Committee encouraged Estonia to set up a separate and independent children's ombudsman. В качестве альтернативы Комитет рекомендовал Эстонии создать отдельный и независимый институт Уполномоченного по правам ребенка.
It urged Georgia to establish an independent complaint mechanism for children. Он настоятельно призвал Грузию создать независимый механизм рассмотрения жалоб для детей.
With respect to oversight, UNHCR was establishing a fully independent advisory and audit committee. Что касается надзора, УВКБ создает полностью независимый консультативный и ревизионный комитет.
Qatar had also established institutional mechanisms to promote human rights, including an independent national human rights committee. Кроме того, Катар создал институциональные механизмы по поощрению прав человека, включая Независимый национальный комитет по правам человека.
To this end, the independent expert undertook his fourth field visit to Kenya and Somalia from 12 to 24 January 2010. С этой целью независимый эксперт 12-24 января 2010 года осуществил свой четвертый визит на места в Кению и Сомали.
The refugees with whom the independent expert spoke called for greater military and financial support for the Government from the international community. ЗЗ. Те беженцы, с которыми разговаривал независимый эксперт, призывали к увеличению военной и финансовой поддержки правительству со стороны международного сообщества.
The independent expert strongly condemned the attack in a public statement. Независимый эксперт решительно осудил это нападение в публичном выступлении.
The independent expert would welcome communications from them in this or any other regard. Независимый эксперт приветствовал бы получение от них сообщений на эту и любую другую тему.
The independent expert therefore urges the international community to deal with the realities on the ground of these phenomena with the seriousness they deserve. Поэтому независимый эксперт настоятельно призывает международное сообщество относиться к этим явлениям на местах с той серьезностью, которой они заслуживают.
The independent expert recognizes the commendable efforts of AMISOM forces in protecting key installations in and around Mogadishu under most challenging security conditions. Независимый эксперт выражает удовлетворение в связи с усилиями войск АМИСОМ по защите ключевых объектов в Могадишо и вокруг него в самых сложных условиях с точки зрения безопасности.
The institution of Ombudsman has secured an independent budget sufficient for its normal operation and execution of mandate. Институт омбудсмена имеет независимый бюджет, достаточный для его нормального функционирования и выполнения своего мандата.
The independent expert believes that such legislative frameworks should include measures to promote transparency in the secondary debt market and to tackle tax havens. Независимый эксперт считает, что такие законодательные рамки должны включать в себя меры по содействию транспартентности на вторичном долговом рынке, а также меры по борьбе с налоговыми раями.
Establish an independent State body specifically responsible for women's rights and gender equality issues. Создать независимый государственный орган, занимающийся непосредственно защитой прав женщин и вопросами гендерного равенства.
It is recommended that frequency allocation should be overseen and managed by an independent State (public-sector) body. Рекомендуется возложить функцию надзора и управления работой по распределению частот на независимый государственный (публичный) орган.
Should there be a separate and independent United Nations human rights investigative entity? Должен ли это быть отдельный и независимый следственный орган Организации Объединенных Наций, занимающийся правами человека?
The independent expert attended a meeting of the West Darfur sub-forum while visiting El Geneina on 7 February 2010. Независимый эксперт принял участие в совещании отдельного форума Западного Дарфура при посещении Эль-Генейны 7 февраля 2010 года.
During his mission to Darfur, the independent expert visited two model villages for returnees, in North and in West Darfur. В ходе своей поездки в Дарфур независимый эксперт посетил две типовые деревни для возвращенцев в Северном и Западном Дарфуре.
The independent expert has followed up the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government of the Sudan. Независимый эксперт отслеживал эффективное осуществление рекомендаций посредством диалога с правительством Судана.
An independent and impartial national institution could play a crucial role in clarifying the fate of missing persons. ЗЗ. Независимый и беспристрастный национальный орган мог бы играть ключевую роль в выяснении судьбы пропавших без вести лиц.
The independent expert starts by describing the situation of human rights in Haiti before the earthquake of 12 January 2010. Независимый эксперт прежде всего напоминает о положении с правами человека в Гаити, существовавшем до произошедшего 12 января 2010 года землетрясения.
The independent expert also examines the earthquake's impact on the public institutions and the cornerstones of the rule of law. Независимый эксперт изучает характер воздействия землетрясения на деятельность государственных учреждений и правоохранительных органов.
The independent expert is particularly worried about the allegations of a certain volume of trafficking in children across the border with the Dominican Republic. Независимый эксперт особенно встревожен сообщениями о расширении масштабов торговли детьми в зонах, граничащих с территорией Доминиканской Республики.
The independent expert indicated that matters were improving but that a number of vital issues remained pending. Независимый эксперт сообщает, что работа в целом проводится довольно успешно, но что при этом многие важные вопросы остаются нерешенными.
An independent guardian or legal advisor should be appointed promptly to advise and protect separated children. При этом независимый опекун или юридический советник своевременно должен назначаться для консультирования разлученных детей и для защиты их прав.