Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The independent expert assessed progress to date and what remains to be done to overcome the prejudices that are endemic in Dominican society. Независимый экспорт проанализировала достигнутые успехи и то, что еще предстоит сделать для искоренения закрепившихся в обществе предрассудков.
The independent expert has paid particular attention to women's rights with regard to education, inheritance and birth registration. Независимый эксперт уделила особое внимание правам женщин в связи с образованием, наследованием и регистрацией рождений.
Under this legislation, an independent body, the Refugee Authority, was established. В соответствии с этим законодательным актом учрежден независимый орган - Управление по делам беженцев.
The independent expert submitted her initial report in December 2005. Независимый эксперт представила свой первоначальный доклад в декабре 2005 года.
The independent expert also attended a seminar in Monaco last March that was organized by the World Alliance of Cities Against Poverty. Независимый эксперт также участвовал в семинаре, организованном в марте этого года в Монако Всемирным альянсом городов за борьбу с нищетой.
The independent expert and the Peace Building Commission recommended that Burundi bring all perpetrators of human rights violations to justice. Независимый эксперт и Комиссия по миростроительству рекомендовали Бурунди привлечь к судебной ответственности всех лиц, совершивших нарушения прав человека110.
The independent expert appeals to the Prosecutor-General to take the detainee to court for a fair trial. Независимый эксперт призывает Генерального прокурора обеспечить, чтобы это задержанное лицо предстало перед судом для справедливого рассмотрения его дела.
The independent expert recently visited Bolivia, Benin and the Dominican Republic. Недавно независимый эксперт посетила Боливию, Бенин и Доминиканскую Республику.
A sound, independent monitoring and evaluation mechanism for the entire Fund is needed. Необходимо создать эффективный независимый механизм контроля и оценки деятельности всего Фонда.
They stressed that the ongoing independent review of UNOPS business model constituted a real opportunity to build a strong and self-sustaining organization. Они подчеркнули, что текущий независимый обзор модели организации деятельности ЮНОПС дает реальную возможность создать сильную и финансово самостоятельную организацию.
And again, we recommend a strong independent oversight board. И опять-таки, мы рекомендуем создать сильный независимый совет по надзору.
The file was transferred to the independent Police Complaints Authority, which conducted an inquiry. Материалы дела были переданы в независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции, который провел свое расследование.
The Committee recommends that the State party ensure regular, frequent and independent monitoring of institutions for juvenile offenders. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить регулярный, частый и независимый контроль за учреждениями для несовершеннолетних преступников.
Most women's status is that of independent. Они имеют в основном независимый хозяйственный статус.
Three considerations motivated the independent expert's approach to the problem of extreme poverty and human rights. В своем подходе к рассмотрению проблемы крайней нищеты и прав человека независимый эксперт руководствовался тремя соображениями.
In addition, a more detailed, independent international inventory review process is expected to bring a number of further benefits. Кроме того, более подробный и независимый международный процесс обзора кадастров, как ожидается, принесет ряд дополнительных преимуществ.
But most important, it acknowledges the independent mandates of the Bretton Woods institutions. Однако очень важно, что в нем признается независимый характер деятельности бреттон-вудских учреждений.
The Canadian International Development Agency funded an independent, preliminary review of the first year of operations of the Fund. Канадское агентство по международному развитию финансировало независимый предварительный обзор первого года деятельности Фонда.
An independent international debt tribunal is needed to determine the legitimacy of debts and their eligibility for write-offs. Для определения законности долгов и того, подлежат ли они списанию, необходимо создать независимый международный трибунал по вопросам задолженности.
An independent review of the processing of voluntary contributions was also commissioned. Было также поручено провести независимый обзор процедур обработки добровольных взносов.
They also agreed to establish an independent technical secretariat of the Commission, which should help to ensure complete impartiality concerning the distribution of oil revenues. Они также договорились создать независимый технический секретариат Комиссии, который помогал бы обеспечивать полную беспристрастность в вопросах распределения нефтяных доходов.
I repeat Senegal's support for the process, which should bring about a credible, independent and efficient International Criminal Court. Я вновь заявляю о поддержке Сенегалом этого процесса, благодаря которому будет создан пользующийся авторитетом и доверием, независимый и эффективно действующий Международный уголовный суд.
The independent expert visited the Guthrie Plantation, which was repossessed by the Government of Liberia, on 15 August 2006. Независимый эксперт посетила плантацию "Гутри", которая 15 августа 2006 года возвратилась в собственность государства.
Political parties are separate, independent bodies whose activities are regulated by the Kyrgyz Republic law on political parties. Политические партии - отдельный независимый орган, деятельность которого регулируется Законом Кыргызской Республики «О политических партиях».
Are detention measures regularly reviewed by a competent, independent and impartial authority or judicial body? Проводит ли какой-либо компетентный, независимый и беспристрастный орган власти или судебный орган регулярный пересмотр мер в виде заключения под стражу?