Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
For instance, an independent medical examiner could perform thorough examinations prior to, and following, an interrogation. Например, независимый судмедэксперт мог бы проводить тщательное обследование до и после допроса.
It also requested an independent review of the mechanism to be reported to the Security Council by 31 July 2006. Он также просил провести независимый обзор функционирования этого механизма, результаты которого должны быть представлены Совету Безопасности к 31 июля 2006 года.
The Chairman said that the independent expert would function as a consultant, and would be funded from private resources. Председатель указывает, что данный независимый эксперт будет работать в качестве консультанта, и его работа будет финансироваться из частных источников.
The independent advocate has access to the security information held by the Inspector-General. Независимый адвокат получает доступ к конфиденциальной информации, имеющейся у Генерального инспектора.
The decision to extend custody beyond 48 hours must be made by an independent judge, to whom the suspect must be presented. Решение о продлении срока задержания сверх 48 часов принимает независимый судья, к которому должно быть доставлено подозреваемое лицо.
A task force on police reform had called for an independent prosecuting body to deal with such crimes. Целевая группа по вопросам реформы полиции призвала создать независимый орган для судебного преследования за такие преступления.
He urged the State party to set up an independent mechanism to investigate those allegations. Докладчик настоятельно призывает государство-участник создать независимый механизм по расследованию этих утверждений.
The Rwandan Government maintains that the associations are independent, and that they cannot be compelled to cooperate with the Tribunal. Правительство Руанды утверждает, что ассоциации носят независимый характер и что заставить их сотрудничать с Трибуналом не представляется возможным.
We cannot expect an independent East Timor to manage all of its problems on its own. Нельзя ожидать, что независимый Восточный Тимор сможет самостоятельно решать все свои проблемы.
The Programme, Planning and Assessment Unit carried out an independent review of these contributions which encompassed both their quantitative and qualitative aspects. Группа по планированию и оценке программ провела независимый обзор этих материалов с охватом их количественных и качественных аспектов.
It was noted that the committee could later be transformed into an independent council of "wise men of the world". Было отмечено, что этот комитет можно было бы впоследствии преобразовать в независимый совет «мудрецов мира».
Qualified, independent and long-term personnel, квалифицированный, независимый и работающий на долгосрочной основе персонал,
Ms. McDougall, independent expert on minority issues, also made reference to the Chincha workshop. Г-жа Макдугалл, независимый эксперт по вопросам меньшинств, также упомянула о состоявшемся в Чинче рабочем совещании.
The independent expert highlighted the important contribution of the studies being undertaken by the Working Group to her annual thematic work. Независимый эксперт подчеркнула важный вклад, внесенный проведенными Рабочей группой исследованиями в ее ежегодную тематическую работу.
The Refugee Board was an independent court-like body composed of three members, including a presiding judge. Совет по делам беженцев представляет собой независимый орган судебного типа, состоящий из трех членов, включая председательствующего судью.
He noted that the Government of Jordan had striven to do so by adopting relevant anti-corruption legislation and establishing an independent body to oversee its implementation. Он отметил, что правительство Иордании предпринимает шаги в этом направлении, приняв соответствующее законодательство о борьбе с коррупцией и создав независимый орган для надзора за его осуществлением.
Some treaty bodies establish working groups and others have developed an independent body for this purpose. Некоторые договорные органы учредили рабочие группы, а в других случаях в этих целях создавался независимый орган.
Commentators have called for the establishment of an independent department to handle complaints against all the disciplinary forces. Члены Комитета призвали создать независимый департамент для разбирательства жалоб на действия всех органов, занимающихся поддержанием правопорядка.
It was therefore required to put in place by September 2006 an independent national preventive mechanism. Кроме того, к сентябрю 2006 года она должна внедрить независимый национальный превентивный механизм.
According to paragraph 59 of the report, an independent monitoring board had been established within the Ministry of Justice. Согласно пункту 59 доклада в министерстве юстиции сформирован независимый совет по контролю.
In any case, independent verification was exercised by a judge, and sizeable bonds were called for. Во всех случаях судья осуществляет независимый контроль, и предусматриваются важные гарантии.
An independent body, it received and registered private immovable property claims and assisted the courts in resolving conflicts related to those claims. Этот независимый орган получает и регистрирует заявления частных лиц относительно прав на недвижимость и оказывает содействие судам при рассмотрении таких заявлений.
At the same time, the verification technique must allow IAEA to gain sufficient assurance that the verification is credible and independent. В то же время эта методика проверки должна позволять МАГАТЭ получать достаточную уверенность в том, что проверка носит надежный и независимый характер.
The reporting of such unverified information should be stopped, and special mandate holders must maintain their independent status in order to fulfil their mandates impartially. Представление докладов, содержащих такую непроверенную информацию, должно быть прекращено, и лица, имеющие специальный мандат, должны соблюдать свой независимый статус в целях беспристрастного осуществления своих полномочий.
One of the standards established in that framework was that in performing their work internal auditors should be independent and objective. Один из стандартов, определенных в этих рамках, предусматривает независимый и объективный характер деятельности внутренних ревизоров.