Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
For example, it lacks an independent monitoring mechanism and fails to cover the private sector. Так, например, в нем отсутствует независимый механизм контроля, а также не охватывается частный сектор.
The independent expert would also like to present to the General Assembly his observations and recommendations. Независимый эксперт хотел бы также представить Генеральной Ассамблее свои замечания и рекомендации.
The independent expert is pleased to note that the peace process in Burundi has advanced steadily since February 2005. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает, что в период с февраля 2005 года мирный процесс в Бурунди неуклонно развивался.
The independent expert hopes that the establishment of the Truth Commission will shed more light on these and other crimes. Независимый эксперт выражает надежду, что учреждение комиссии по установлению истины поможет пролить дополнительный свет на эти и другие преступления.
The independent expert recommends that the Government take all appropriate steps to combat impunity effectively and put an end to arbitrary detention and torture. Независимый эксперт рекомендует правительству принять все необходимые меры для эффективного пресечения безнаказанности и положить конец практике произвольного задержания и применения пыток.
Moreover, we must respect the separate and independent character of the legal regimes established by those instruments. Кроме того, нам следует уважать самостоятельный и независимый характер правовых режимов, созданных в соответствии с этими документами.
The independent expert also observed that clerks of the court also act as bailiffs in the Democratic Republic of the Congo. Независимый эксперт также отметил, что в Демократической Республике Конго секретари одновременно выполняют функции судебного исполнителя.
The independent expert was told that judges and magistrates were driven to hearings by defendants. Независимый эксперт был информирован о том, что магистратов доставляют на слушание дела сами участники процесса.
At the same time, United Nations country teams should support the independent character of her mandate. В то же время страновые группы Организации Объединенных Наций должны поддерживать независимый характер ее мандата.
We have established an independent public procurement authority and introduced regular public expenditure tracking systems. Мы создали независимый государственных орган по закупкам и ввели системы постоянного отслеживания затрат из государственного бюджета.
IFRC coordinated its efforts with the United Nations and other agencies while retaining the independent nature of the movement. МФККП координирует свою деятельность с Организацией Объединенных Наций и другими организациями, в то же время сохраняя независимый характер своего движения.
The independent expert appointed by the Secretary-General had reported that the level of violence against children remained shocking. Независимый эксперт, назначенный Генеральным секретарем, представил доклад о том, что уровень насилия в отношении детей остается ужасающим.
An independent public body had been established to ensure that all human rights were respected. Был создан независимый общественный орган для гарантии уважения всех прав человека.
An independent elections committee was formed to supervise elections, seeking help from any nation willing to help. Для надзора над проведением выборов был создан независимый избирательный комитет, который стремится мобилизовать любую поддержку со стороны государств, желающих оказать помощь.
We believe that it is time to create an independent institution with an effective and clear mandate to handle human rights. Считаем, что пришло время создать независимый орган с эффективным и четким мандатом в области прав человека.
An independent nuclear regulatory authority is in its fifth year of existence to ensure safe operation of nuclear plants. Вот уже пятый год существует независимый ядерный контрольный орган, отвечающий за безопасное функционирование ядерных объектов.
The Special Mission was accompanied by an independent expert and two staff members of the Secretariat. Специальную миссию сопровождали независимый эксперт и два сотрудника Секретариата.
Some members of the Commission strongly suggested that an independent draft article should be formulated on the basis of "precautionary principle". Некоторые члены Комиссии настоятельно предлагали разработать независимый проект статьи на основе "принципа предосторожности".
It is an independent and unique type of people's trial, in which ideological struggles are instilled through open and public self-criticism. Это независимый и уникальный механизм суда над людьми, в ходе которого подоплекой для открытой и публичной самокритики служит идеологическая борьба.
In his previous report, the independent expert had pointed out that action was being taken towards the release of political prisoners. В своем предыдущем докладе независимый эксперт отметил, что принимаются меры по освобождению политических заключенных.
The independent expert met inmates in Gitega, Mpimba and Rumonge prisons who claimed to be political prisoners. В тюрьмах в Гитеге, Мпимбе и Рюмонге независимый эксперт встретился с лицами, которые, по их словам, являются политическими заключенными.
Other violations of physical integrity reported to the independent expert covered beatings and wounding by FNL members. Независимый эксперт также получил сообщения о таких других посягательствах на физическую неприкосновенность, как избиение людей и причинение им ранений элементами НОС.
The independent expert was informed that the detainee's health was bad and that his prosecution may take time. Независимый эксперт был проинформирован о том, что состояние здоровья заключенного является неудовлетворительным и что рассмотрение его дела может занять определенное время.
Human rights observers continued monitoring prison conditions, and the independent expert visited the prisons of Gitega, Mpimba and Rumonge. Правозащитники по-прежнему следят за условиями содержания в тюрьмах, и независимый эксперт посетил тюрьмы в Гитеге, Мпимбе и Румонге.
The independent expert urges the Government and FNL to negotiate in earnest in order to ensure that peace is achieved in Burundi. Независимый эксперт настоятельно призывает правительство и НОФ вести переговоры в духе искренности для обеспечения установления мира в Бурунди.