Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
During his visit to Burundi, the independent expert expressed regret that those comments had not been taken into account in the bill submitted to Parliament. Во время своего пребывания в Бурунди независимый эксперт выразил сожаление, что эти замечания не были приняты во внимание в законопроекте, внесенном на рассмотрение парламента.
The independent expert welcomes the establishment in November 2010 of the Ombudsman institution, which was provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement. Поскольку институт омбудсмена был предусмотрен Арушским соглашением, независимый эксперт выражает удовлетворение по поводу его создания в ноябре 2010 года.
The independent expert informed him of his concern, however, given that the commission was still not operational three weeks after being established. Однако независимый эксперт выразил ему свою обеспокоенность в связи с тем, что комиссия даже через три недели после ее создания все еще не приступила к работе.
The independent expert received reports from various sources of an increase in the number of cases of violations of the right to physical integrity. Независимый эксперт получил из различных источников информацию, указывающую на увеличение числа случаев нарушения права на физическую неприкосновенность.
The independent expert nevertheless notes that the senior management of the institution conducted disciplinary investigations into certain human rights violations committed by the National Defence Force. Вместе с тем независимый эксперт отмечает, что по некоторым нарушениям прав человека, совершенным сотрудниками Сил национальной обороны, руководством этой организации было проведено дисциплинарное расследование.
The independent expert encourages the Government to establish the necessary conditions for all political parties to exercise their activities freely, both individually and within coalitions. Независимый эксперт призывает правительство создать необходимые условия для свободного осуществления деятельности всех политических партий, как самостоятельно, так и в составе коалиций.
The independent expert welcomes the official submission to the Head of State of the report of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms and its publication. Независимый эксперт выражает удовлетворение по поводу официальной передачи главе государства отчета под названием "Национальные консультации по вопросу о создании механизмов правосудия переходного периода" и его публикации.
Mr. Osvaldo R. Agatiello, independent consultant, Argentina Г-н Освальдо Р. Агатиелло, независимый консультант, Аргентина
Make adequate arrangements to ensure that the effectiveness review is undertaken in an independent and transparent manner; а) принимает надлежащие организационные меры для обеспечения того, чтобы обзор эффективности носил независимый и транспарентный характер;
Even with a strengthened oversight system for all agencies, the JIU role would still be required as no other independent entity could perform these functions. Даже при укреплении системы надзора для всех учреждений роль ОИГ все же будет востребованной, поскольку никакой другой независимый орган не может исполнять эти функции.
The accredited independent entity shall make its determination under paragraph 37 above publicly available through the secretariat, together with an explanation of its reasons. Аккредитованный независимый орган предает свое заключение, принятое согласно пункту 37, гласности через секретариат, наряду с разъяснением причин его принятия.
Mr. Ian Burton, independent consultant, Canada, stressed the importance of motivating individuals to spread technologies for adaptation, especially relating to extreme events. Независимый консультант г-н Ян Бертон, Канада, подчеркнул важное значение мотивации людей распространять технологии по адаптации, особенно связанные с экстремальными явлениями.
An independent inspection mechanism is not necessary in MINUSTAH, as quality inspections are part of the contract monitoring responsibility of the Mission's contract manager. В МООНСГ нет необходимости создавать независимый механизм инспекции, поскольку контроль качества входит в круг обязанностей сотрудника Миссии, ответственного за исполнение контрактов.
In the case of a complaint against oversight staff, this would be for the "independent" oversight board to advise and appoint an external investigator. В случае жалобы на сотрудника надзорного органа "независимый" совет по надзору проводит консультации и назначает внешнего специалиста по проведению расследования.
In Berlin, an independent advisory council was established in March 1997 which gathers information about the situation of detainees awaiting deportation, gives reports and receives complaints. В марте 1997 года в Берлине был учрежден независимый консультативный совет, который занимается сбором информации о положении лиц, содержащихся под стражей в ожидании депортации, составляет отчеты и принимает жалобы.
He would be interested, in particular, in learning whether an independent body existed to investigate allegations of police brutality. Он, в частности, хотел бы узнать, существует ли независимый орган для расследования утверждений о жестоком обращении со стороны полиции.
It recommended setting up an independent body, incorporating civil society organizations, to oversee places of detention and the legality of detentions. Она рекомендовала учредить независимый орган с участием объединений гражданского общества, поручив ему осуществлять надзор за местами содержания под стражей и за законностью решений о помещении под стражу45.
The cluster was also found to have demonstrably added value for nutrition response in an independent review by Save the Children. Независимый обзор, проведенный организацией «Спасите детей» наглядно показал, что группа вносит полезный вклад в деятельность по обеспечению питания.
The philosophy underlying the development of refugees is the provision of a mutually supportive and caring environment that empowers women to make informed independent choices. Институт приютов необходимо развивать с целью обеспечить обстановку взаимной поддержки и заботы, которая позволяет женщинам сделать основанный на информированности независимый выбор.
AI called on the government to create an independent mechanism of accountability to ensure that all state institutions, including the security services, respect human rights. МА призвала правительство создать независимый механизм отчетности для обеспечения того, чтобы все государственные учреждения и инстанции, в том числе службы безопасности, соблюдали и уважали права человека10.
It was set up as an independent statutory body with the following powers to: Она была создана как независимый орган, предусмотренный законодательством, и наделена следующими полномочиями:
The technological advances in software of recent years and the increased commercial availability of satellite imagery have allowed UNMOVIC to build up an independent information-gathering, search and analytical capability not previously available. Достигнутый в последние годы технический прогресс в разработке программных средств и все более широкая доступность спутниковых снимков, которые можно получить на коммерческой основе, позволили ЮНМОВИК создать независимый потенциал сбора, поиска и анализа информации, которым она ранее не располагала.
It is also foreseen that the independent expert will conduct visits to individual countries where innovative strategies to prevent and address violence against children have been implemented. Кроме того, планируется, что независимый эксперт посетит отдельные страны, в которых реализуются новаторские стратегии по предупреждению насилия в отношении детей и борьбе с этим явлением.
In his earlier reports the independent expert extended the notion of a "development compact" as a mechanism for implementing a right to development programme. В своих предыдущих докладах независимый эксперт изложил концепцию "договора о развитии" как одного из механизмов для осуществления программы реализации права на развитие.
The independent expert has emphasized that his proposal of the development compact does not entail the creation of an additional development instrument. Независимый эксперт подчеркивал, что его предложение, касающееся договора о развитии, не предполагает подготовку дополнительного документа по вопросам развития.