Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The State party should consider entrusting the exercise of universal jurisdiction in respect of serious violations of international law to an independent tribunal. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о возложении функции осуществления универсальной компетенции в случае тяжких нарушений международного права на независимый судебный орган.
The State party should ensure independent monitoring of terminal 3 of Jakarta international airport, including by civil society organizations. Государству-участнику следует обеспечить независимый мониторинг терминала З Джакартского международного аэропорта, в том числе с привлечением организаций гражданского общества.
In formulating the total project requirements, an independent review was sought as a means of validating the amounts to be sought. При определении общих потребностей по проекту был предпринят независимый обзор в качестве одного из путей подтверждения соответствующих объемов средств.
Finally, the independent expert sets out his plan for the achievement of those objectives. В заключение независимый эксперт представляет свой план достижения поставленных задач.
To that end, the independent expert commits himself to undertaking the activities set out in paragraphs 26 to 40 below. С этой целью независимый эксперт обязуется проводить деятельность, излагаемую в пунктах 26 - 40 ниже.
The independent expert recognizes that civil society is an indispensable partner in the fulfilment of his mandate. Независимый эксперт признает, что гражданское общество является незаменимым партнером по осуществлению его мандата.
In that regard, Member States may consider requesting the conduct of another independent review of the Fund in early 2011. В этой связи государствам-членам рекомендуется рассмотреть вопрос о том, чтобы попросить провести еще один независимый обзор деятельности Фонда в начале 2011 года.
An independent expert has been commissioned to establish a baseline and to monitor progress against the baseline. Для выработки базового показателя и отслеживания хода его выполнения был привлечен независимый эксперт.
The independent expert will examine and raise awareness of the specific impact of extreme poverty on children. Независимый эксперт изучит особое воздействие крайней нищеты на детей и будет повышать понимание этого явления.
The independent expert will raise awareness of the disproportionate impact of poverty on persons with disabilities. Независимый эксперт будет повышать осведомленность в отношении непропорционально значительного воздействия нищеты на инвалидов.
The independent expert will seek to support efforts to integrate human rights into various initiatives to alleviate and eliminate extreme poverty. Независимый эксперт будет поддерживать усилия по внедрению вопросов прав человека в различные инициативы по сокращению и ликвидации крайней нищеты.
The independent expert will work to further clarify the links between armed conflict and the enjoyment of human rights by people living in extreme poverty. Независимый эксперт продолжит прояснение связей между вооруженными конфликтами и соблюдением прав человека лиц, живущих в условиях крайней нищеты.
The independent expert will, therefore, seek to establish a dialogue with a broad range of stakeholders. Поэтому независимый эксперт будет стремиться начать диалог с широким кругом заинтересованных сторон.
More specifically, the independent expert will seek the active involvement of the partners mentioned below. Говоря конкретнее, независимый эксперт будет добиваться активного взаимодействия с указанными ниже партнерами.
Finally, the independent expert will contribute directly to a number of international processes related to the reduction and elimination of poverty. Наконец, независимый эксперт внесет непосредственный вклад в ряд международных процессов, связанных с сокращением масштабов нищеты и ее ликвидацией.
Concern was expressed regarding the frequent use of the word "independent" throughout the proposals. Была выражена озабоченность по поводу частого использования в предложениях слова «независимый».
The independent expert calls upon States to reaffirm their commitment to ensuring the implementation of the Declaration. Независимый эксперт призывает государства подтвердить свою готовность обеспечивать осуществление Декларации.
The independent expert welcomes those parts of the DDPA, which recognize the often multiple or aggravated nature of discrimination. Независимый эксперт с удовлетворением обращает внимание на те положения ДДПД, в которых признается многосторонний и отягчающий характер дискриминации.
The independent expert encourages effective collaboration and sharing of information and best practices in this regard. Независимый эксперт призывает к эффективному взаимодействию и обмену информацией и опытом относительно наилучшей практики в этой области.
In the report, the independent expert emphasizes the importance of international cooperation, which is enshrined in international human rights law. В своем докладе независимый эксперт подчеркивает важную роль международного сотрудничества, которая закреплена в международном праве прав человека.
In the present report, the independent expert takes stock of all the issues that have been raised on extreme poverty and human rights. В настоящем докладе независимый эксперт резюмирует все вопросы, которые были подняты в связи с крайней нищетой и правами человека.
The independent expert presented his views on the relationship between extreme poverty and human rights. Независимый эксперт высказал свои соображения по поводу взаимосвязи между крайней нищетой и правами человека.
The independent expert has also engaged with the Committee on country-specific issues and welcomes opportunities to enhance coordination of their respective mandates in this regard. Независимый эксперт также наладила взаимодействие с Комитетом по вопросам, присущим конкретным странам, и с одобрением отмечает открывшиеся возможности для укрепления координации при выполнении своих соответствующих мандатов в этой области.
The independent expert has continued her efforts to further the mainstreaming of minority issues within the work of the United Nations. Независимый эксперт продолжала принимать усилия по дальнейшей актуализации проблем меньшинств в работе Организации Объединенных Наций.
The independent expert wishes to express his gratitude to the Somali people whom he was able to meet in during this particular visit. Независимый эксперт выражает признательность сомалийцам, с которыми ему удалось встретиться в ходе этой поездки.