The independent expert welcomes comments and suggestions on those broad objectives. |
Независимый эксперт хотел бы получить замечания и предложения в отношении этих широких целей. |
An autonomous and independent ombudsperson could play a valuable role in that connection. |
Автономный и независимый омбудсмен по рассмотрению жалоб может играть чрезвычайно важную роль в связи с этим. |
The police and independent reviewer of counter-terrorism legislation support this. |
Полиция и независимый эксперт по законам о борьбе с терроризмом поддерживают это предложение. |
We clearly need a minimum independent capability to ensure our credibility. |
Очевидно, что для подтверждения достоверности наших выводов нам необходим собственный минимальный независимый потенциал. |
The independent expert also stated that effective solutions required consultations with and meaningful participation of target groups. |
Кроме того, независимый эксперт заявил, что эффективные решения требуют проведения консультаций с целевыми группами, а также их плодотворного участия. |
An independent specific claims tribunal was established by statute. |
Создан независимый суд по рассмотрению особых претензий, действующий на основе соответствующего статута. |
The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. |
Государству-участнику следует гарантировать лицам, находящимся под стражей в полиции, право на независимый медицинский осмотр. |
The State party should also permit an impartial and independent review of Mr. Nurliev's conviction. |
Государству-участнику следует также разрешить беспристрастный и независимый пересмотр обвинительного приговора, вынесенного г-ну Нурлиеву. |
Owing to a scarcity of resources, JIU was not in a position to undertake independent oversight on peacekeeping missions. |
Из-за ограниченности ресурсов ОИГ не смогла провести независимый обзор деятельности миссий по поддержанию мира. |
Quality assurance is an independent process to review the positioning and functioning of an internal audit department. |
Контроль качества - это независимый процесс проверки роли и функционирования департамента внутренней ревизии. |
Our key achievement is that we have established an independent Kazakhstan. |
Наше главное достижение - мы создали независимый Казахстан. |
The early launch of an independent audit advisory committee that is genuinely independent and professional, along with steps to ensure management accountability, would be instrumental in that regard. |
В этой связи помимо шагов, направленных на обеспечение подотчетности управления, чрезвычайно важно, чтобы Независимый консультативный комитет по ревизии, подлинно независимый и профессиональный орган, как можно скорее приступил к своей работе. |
Neither an independent organization nor an independent expert was present to monitor the conditions of detention. |
Ни один представитель какой-либо независимой организации или какой-либо независимый эксперт не присутствовал на этих встречах для проверки условий содержания под стражей. |
In order to ensure an independent and professional judiciary system, the BiH HJPC was established as an independent and autonomous body. |
В целях обеспечения независимой и профессиональной судебной системы независимый и самостоятельный орган - ВСПС БиГ. |
The independent expert welcomes the adoption of the law establishing the independent National Human Rights Commission. |
Независимый эксперт выражает удовлетворение по поводу принятия закона о создании Независимой национальной комиссии по правам человека. |
It consists of independent experts and its findings and recommendations are thus independent. |
В ее состав входят независимые эксперты, и поэтому ее изыскания и рекомендации носят независимый характер. |
The independent expert also acknowledges the work of numerous academic, legal, research and independent policy development organizations regarding minority issues. |
Независимый эксперт отмечает также работу по вопросам меньшинств, проводимую многочисленными учебными, правовыми, научно-исследовательскими и независимыми организациями по разработке политики. |
The Panel of Experts recommended, among others, the establishment of an independent international mechanism with concurrent functions to monitor the domestic accountability process and conduct independent investigations. |
Группа экспертов рекомендовала, помимо всего прочего, учредить независимый международный механизм, в обязанности которого будет входить как мониторинг за национальным процессом обеспечения ответственности, так и проведение независимых расследований. |
India had a strong, independent and impartial judiciary, a progressive Parliament, a vibrant civil society, free media and an independent national human rights institution. |
Индия имеет сильную, независимую и беспристрастную судебную систему, прогрессивный парламент, энергичное гражданское общество, свободные средства массовой информации и независимый национальный правозащитный институт. |
It should also institute an independent mechanism for inspection of all detention facilities by relevant international humanitarian organizations and/or independent national human rights non-governmental organizations (NGOs). |
Следует также создать независимый механизм проверки всех изоляторов соответствующими международными гуманитарными организациями и/или независимыми национальными правозащитными неправительственными организациями (НПО). |
So... independent lab, independent transport... |
Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт... |
Lastly, the independent expert encourages the international community to assist the Government in effectively establishing and putting into operation the independent National Human Rights Commission and transitional justice mechanisms. |
В заключение независимый эксперт призывает международное сообщество оказать помощь правительству в деле практического создания и развертывания деятельности Независимой национальной комиссии по правам человека и механизмов правосудия переходного периода. |
We see the Court as an independent body and do not wish to see any impediment to its free and independent work. |
Мы рассматриваем Суд как независимый орган и не хотим, чтобы создавались какие-либо препятствия для его свободной и независимой деятельности. |
The first independent expert to have confronted such a situation was the independent expert on Somalia. |
Первым независимым экспертом, который столкнулся с такой ситуацией, был независимый эксперт по вопросу о положении в Сомали. |
In this regard, the independent expert urges Member States to urgently consider the establishment of an independent debt workout mechanism under the auspices of the United Nations. |
В этой связи независимый эксперт настоятельно призывает государства-члены безотлагательно рассмотреть возможность создания под эгидой Организации Объединенных Наций независимого механизма для работы с задолженностью. |