Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The Afghan Independent Human Rights Commission has been institutionalized as an independent body in accordance with our Constitution. Была учреждена Афганская независимая комиссия по правам человека, представляющая собой независимый конституционный орган.
The Government has established a new independent body to replace the PCA, known as the Independent Police Complaints Commission (IPCC). Правительство учредило новый независимый орган для замены УПЖ, известный как Независимая комиссия по расследованию жалоб на полицию (НКЖП).
The independent expert also met on several occasions with members and staff of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC). Несколько раз независимый эксперт также встречался с членами и сотрудниками Афганской независимой комиссии по правам человека.
The Independent Expert supports the Commission in its determination to operate as an independent body in accordance with the provisions of the Paris Principles. Независимый эксперт поддерживает Комиссию в ее решимости действовать в качестве независимого органа в соответствии с положениями Парижских принципов.
In 2012, the Special Rapporteur on Cambodia recommended that the National Election Committee be given independent and autonomous status in the constitutional and legal structure with its own independent budget allocated by Parliament. В 2012 году Специальный докладчик по Камбодже рекомендовал, чтобы Национальному избирательному комитету были предоставлены независимый и автономный статус в конституционной и правовой структуре страны и собственный бюджет, выделяемый парламентом.
In several other situations, independent advice was requested from and provided by the Ethics Office directly. В ряде других ситуаций был напрямую испрошен и получен независимый совет от Бюро по вопросам этики.
The Office of the Ombudsperson provides an independent mechanism through which a listed person or entity can seek de-listing. Канцелярия Омбудсмена обеспечивает независимый механизм, который позволяет физическим или юридическим лицам, включенным в перечни, ходатайствовать об их исключении из них.
United Nations independent advisory body (including gender advisory board) Независимый консультативный орган Организации Объединенных Наций (включая совет по гендерным вопросам)
An independent review of the CERF underfunded process will be conducted in the second half of 2012. Во второй половине 2012 года будет проведен независимый обзор механизма выделения СЕРФ средств для покрытия дефицита финансирования.
The Ministry of Finance undertook an independent review of the public finance management capacity in 14 ministries to examine options for improved budget implementation. Министерство финансов провело независимый обзор потенциала по управлению государственными финансами в 14 министерствах в целях изучения вариантов повышения эффективности исполнения бюджета.
It is proposed that the Unit take this a step further and commission an independent review. Предлагается, чтобы Группа предприняла дальнейшие шаги и поручила провести независимый обзор.
An independent legal expert accompanied the mission in June 2010. Независимый эксперт по правовым вопросам сопровождал миссию в июне 2010 года.
Indian independent channel Bloomberg - 15 October 2011 Индийский независимый телеканал «Блумберг» - 15 октября 2011 года
In the context of her official visit to Morocco, the independent expert in the field of cultural rights visited Dakhla on 14 September 2011. В рамках своего официального визита в Марокко независимый эксперт в области культурных прав посетила 14 сентября 2011 года город Дахлу.
Staff view the Ethics Office as an independent body that serves as an office of confidential record. Сотрудники воспринимают Бюро по вопросам этики как независимый орган, выполняющий функции конфиденциального оперативного архива.
Journalistic ethics can play an important role here, as would a well-developed and independent media monitoring body. Здесь важную роль может играть журналистская этика, как и развитой и независимый орган контроля за средствами массовой информации.
The independent expert will assume his responsibilities from today, 1 November 2011. Этот независимый эксперт приступает к выполнению своих обязанностей сегодня, 1 ноября 2011 года.
Police officers often adopted a discriminatory approach in their everyday law enforcement activities and there was no independent authority to oversee their work. В своей повседневной работе по охране правопорядка полицейские часто используют дискриминационные методы, а независимый орган, который мог бы надзирать за их работой, отсутствует.
It should establish an independent mechanism to investigate complaints of torture and ill-treatment by members of the police and security forces. Ему следует создать независимый механизм по расследованию жалоб на применение пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников органов полиции и безопасности.
It will protect its sovereignty and its independent national choice. Он будет защищать свой суверенитет и свой независимый национальный выбор.
An independent and transparent procurement challenge and oversight mechanism независимый и транспарентный механизм опротестования результатов торгов и осуществления надзора;
(b) Apply independent project assurance to all major projects. Ь) обеспечить независимый контроль за всеми крупными проектами.
The independent report of the High-level Panel of Experts is now before you, presenting their findings and recommendations. Вашему вниманию предлагается независимый доклад Группы экспертов высокого уровня, в котором содержатся ее выводы и рекомендации.
Best practice requires the involvement of the executive, the legislature and the judiciary, as well as independent civilian oversight (see A/HRC/27/37). Оптимальный вариант предусматривает участие исполнительных, законодательных и судебных органов, а также независимый общественный контроль.
An independent judiciary is also to independently review its procedures to ensure that it delivers its mandate fairly and efficiently. Независимость судебной системы заключается также в том, чтобы проводить независимый обзор своих процедур для обеспечения справедливого и эффективного выполнения своих задач.