Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The mechanism shall include an independent fund.] Этот механизм включает в себя независимый фонд.]
As regards neutrality, it was submitted that the UNCITRAL Model Arbitration Law had been the most successful single instrument for ensuring an independent and harmonized approach to international arbitration. В отношении нейтральности было заявлено, что Типовой закон ЮНСИТРАЛ об арбитраже является самым успешным единым документом, обеспечивающим независимый и согласованный подход к международному арбитражу.
(a) Continuously assess the need for the special laws and establish an independent mechanism to monitor their enforcement; а) постоянно оценивать потребность в особых законах и создать независимый механизм для мониторинга их применения;
I encourage the establishment of an independent police complaints committee and a revised Media Code of Practice, which would enhance the country's democratic processes. Я предлагаю создать независимый комитет по рассмотрению жалоб на действия полиции и разработать пересмотренный кодекс поведения представителей средств массовой информации, что позволит усилить демократические процессы в стране.
The voluntary peer review is initiated upon official request to UNCTAD by a member State who wishes the member State's competition regime to be evaluated by an independent international expert. Добровольный экспертный обзор проводится по официальному запросу, направленному в ЮНКТАД государством-членом, желающим, чтобы режим конкуренции этого государства-члена оценил независимый международный эксперт.
Following the recommendations of the peer review, Kenya fundamentally amended its competition law in 2010 and established an independent competition authority. В соответствии с рекомендациями по итогам экспертного обзора Кения коренным образом изменила в 2010 году свой закон о конкуренции и учредила независимый орган по вопросам конкуренции.
In the meantime, he drew attention to a recent independent report on French nuclear testing in French Polynesia, which would be submitted to the General Assembly. Тем временем, он обращает внимание на недавний независимый доклад о французских ядерных испытаниях во Французской Полинезии, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
In addition, in those cases, it should be mandatory to submit the person to an independent assessment, external from prison medical services. Кроме того, в этих случаях следует в обязательном порядке обеспечить, чтобы оценку состояния пострадавшего проводил независимый эксперт, не связанный с тюремной медицинской службой.
An independent review of its first year of operation noted that the focal point holds further promise for the delivery of assistance to the field. Независимый обзор первого года деятельности координационного центра показал, что он открывает дополнительные перспективы в плане оказания помощи на местах.
First independent peer review was carried out (see sect. A) проведен первый независимый коллегиальный обзор (см. раздел А);
Ms. Monica Pronin, an independent consultant from United States of America and the University of Wuerzburg, (Germany) also participated as Observers. В качестве наблюдателя в работе сессии также участвовала независимый консультант от Соединенных Штатов Америки и Университета Вюрцбурга (Германия) г-жа Моника Пронин.
Despite the efforts it has made since then, the General Assembly has not established an independent system-wide mechanism responsible for providing evaluation on both normative and operational activities. Несмотря на предпринятые с тех пор усилия, Генеральная Ассамблея не сумела создать независимый общесистемный механизм для оценки как нормативной, так и оперативной деятельности.
The platform is an independent, intergovernmental body, open to all member countries of the United Nations. Платформа представляет собой независимый межправительственный орган, членство в котором открыто для всех стран-членов Организации Объединенных Наций.
Each session had been guided by an independent facilitator and had featured presentations, responses from a panel of experts and questions and comments from the floor. На каждой сессии, работу которой регулировал независимый ведущий координатор, были представлены доклады, ответы группы экспертов и вопросы и замечания участников.
The independent Dutch public prosecutor has stated that progress is being made, and the aim is to conclude the investigation at the earliest possible date. Независимый эксперт от прокуратуры Нидерландов заявил, что расследование идет своим чередом и что цель заключается в его завершении в кратчайшие возможные сроки.
Introduction of a specific and independent career path for the members of the "military criminal police". установлен специальный независимый порядок прохождения службы для сотрудников "военной уголовной полиции".
The State party should establish a special independent complaints mechanism for receiving reports of torture and ill-treatment so that such reports can be dealt with swiftly and impartially. Государству-участнику следует создать специализированный независимый механизм приема жалоб на применение пыток и неправомерное обращение с целью их безотлагательного и беспристрастного рассмотрения.
(c) Establish an effective and independent complaints mechanism for victims of domestic violence; с) создать действенный и независимый механизм для обработки жалоб жертв насилия в семье;
In order to ensure that the quality assessment was as impartial as possible, OIOS contracted with an independent evaluation expert for its conduct. Чтобы обеспечить максимальную беспристрастность анализа качества, УСВН был нанят для проведения этого анализа независимый эксперт по вопросам оценки.
PDES commissioned an independent and global review of the strategic use of resettlement, which is anticipated for publication in the second half of 2013. СРПО заказала независимый глобальный обзор стратегического использования переселения, который, как ожидается, будет опубликован во второй половине 2013 года.
A fully independent oversight body was established in 2010, through the Police Act of 2009, to review complaints against law police officers. В соответствии с Законом 2009 года об основах политики в 2010 году был создан полностью независимый надзорный орган для рассмотре-ния жалоб в отношении сотрудников право-охранительных органов.
In 2013, the Peacebuilding Support Office will commission a comprehensive, independent review of the Peacebuilding Fund. В 2013 году Управление по поддержке миростроительства даст поручение провести всеобъемлющий независимый обзор деятельности Фонда миростроительства.
An independent National Council for Public Liberties and Human Rights and a Government human rights commission had been established. Были учреждены независимый национальный совет по гражданским свободам и правам человека и правительственная комиссия по правам человека.
Although universal access to outer space was a recognized principle, not all States could acquire independent space capabilities, either technologically or financially, in the foreseeable future. Хотя всеобщий доступ к космическому пространству является общепризнанным принципом, не все государства могут создать в обозримом будущем независимый космический потенциал по технологическим либо финансовым причинам.
The procurement or other applicable regulations must clarify whether an independent body may take a decision on lifting the prohibition without a request from a procuring entity. В подзаконных актах о закупках или других применимых положениях следует уточнить, может ли независимый орган принимать решение об отмене запрета без просьбы закупающей организации.