Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The independent expert is deeply concerned about the difficulties and delays in the transition, the humanitarian catastrophe and the hardships and neglect suffered by the Congolese people. Независимый эксперт серьезно обеспокоен трудным и затянувшимся переходным процессом, гуманитарной катастрофой и бедственным положением конголезского народа, брошенного на произвол судьбы.
The independent expert recommends that the Government should commit itself to acceding to the treaties to which the Democratic Republic of the Congo is not yet a party. Независимый эксперт рекомендует правительству стремиться к присоединению к тем договорам, участницей которых Демократическая Республика Конго пока не является.
The independent expert found that almost everywhere he went a large majority of the politicians, NGO representatives and government officials he spoke to were men. Встречаясь с представителями политических кругов, НПО и государственными чиновниками, независимый эксперт мог лично убедиться в том, что подавляющее большинство его собеседников являлись мужчинами.
10.2 The authors claim that they were denied access to an independent and impartial tribunal, in violation of article 14, paragraph 1. 10.2 Авторы утверждают, что в нарушение пункта 1 статьи 14 они были лишены возможности обратиться в независимый и беспристрастный суд.
Such a fund should be managed by an independent committee, which would include non-governmental organization participation and effective representation of local fishing communities. Таким фондом управлял бы независимый комитет, куда входили бы, в частности, представители неправительственных организаций и местных рыболовных сообществ.
An evaluation of the TRAINFORTRADE programme was conducted in 1997 by an independent consultant under the guidance of the Programme, Planning and Assessment Unit of UNCTAD. В 1997 году независимый консультант провел под руководством Группы ЮНКТАД по планированию и оценке программ оценку программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
The independent expert stressed the importance of adopting the legal framework for micro-finance in order for micro-enterprises to embark on new projects and thereby create work and reduce poverty. Независимый эксперт подчеркнул значение утверждения правовых рамок для микрофинансирования, с тем чтобы микропредприятия приступили к реализации новых проектов и тем самым создали рабочие места и сократили уровень нищеты.
During his stay in Haiti, the independent expert had discussions with him in which he said that his life was being threatened. Во время своего пребывания в Гаити независимый эксперт встретился с ним, и он сказал, что его жизни угрожает опасность.
In his first report, the independent expert stressed the importance of the role of the police in the community. В своем первом докладе независимый эксперт обратил особое внимание на важность деятельности полиции в рамках общины.
The independent expert was also consulted by the Deputy Executive Director of MICIVIH concerning the three activities planned in the context of the implementation of phase 2 of the technical cooperation agreement. Кроме этого, независимый эксперт провел консультации с помощником Исполнительного директора МГМГ по вопросу об осуществлении трех мероприятий, запланированных в рамках второго этапа реализации соглашения о техническом сотрудничестве.
The independent expert has assured the NGOs and the Prime Minister of his willingness to echo their concern regarding shortcomings in the education sector. В этой связи независимый эксперт заверил НПО и премьер-министра в том, что он целиком разделяет их озабоченность недочетами, существующими в секторе образования.
In conclusion, the independent expert wishes to stress that Haiti has made progress towards building a democratic State with safeguards for individual freedoms. В заключение независимый эксперт хотел бы подчеркнуть, что Гаити добилась прогресса в построении демократического государства, обеспечивающего уважение индивидуальных свобод.
Mr. Christophersen considered that the statistical services of every country should be an independent administrative body that is outside direct control of the government. Г-н Кристоферсен считает, что статистическая служба любой страны должна представлять собой независимый административный орган, который не находится под непосредственным контролем правительства.
In his interim report in 1993 the independent expert recommended that the year 2000 be set as a target date for achieving that objective. В своем промежуточном докладе в 1993 году независимый эксперт рекомендовал установить срок для достижения этой цели к 2000 году.
The independent expert participated actively in the consensus on that statement, which has since been endorsed by the General Assembly and subsequent meetings of chairpersons. Независимый эксперт принимал активное участие в процессе достижения консенсуса по данному заявлению, которое затем было поддержано Генеральной Ассамблеей и последующими совещаниями председателей.
The independent expert agrees with these suggestions and strongly recommends the prompt preparation of a concrete programme aimed at providing support in these two areas. Независимый эксперт разделяет мнение о целесообразности этих предложений и настоятельно рекомендует разработать в ближайшее время конкретную программу по оказанию поддержки в этих двух областях.
The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina. Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.
An independent judiciary is a fundamental element of any society based on the rule of law, and constitutes a crucial guarantee for the protection of human rights. Независимый суд - это основной элемент любого общества, где соблюдается принцип господства права, образующий важнейшую гарантию защиты прав человека.
Initially a joint mandate with the Special Rapporteur, the process was later (by resolution 1995/35) transformed into an independent mandate. Если первоначально эта процедура задумывалась как совместный мандат со Специальным докладчиком, то впоследствии (резолюцией 1995/35) она была преобразована в независимый мандат.
Also as previously recommended, the Government should create an accessible, independent and impartial supervisory institution, such as an ombudsman. В соответствии с одной из ранее высказанных рекомендаций правительству следует также создать такой доступный, независимый и беспристрастный надзорный институт, как институт омбудсмена.
An independent Rail Regulator approves the terms on which access to the network is granted and promotes efficiency and competition in the provision of rail services. Независимый железнодорожный инспектор утверждает условия, на которых предоставляется доступ к железнодорожной сети, что способствует повышению эффективности железнодорожных перевозок и введению конкуренции в этой области.
Ms. Rosemary Sayigh, anthropologist, author, independent researcher, Beirut, Lebanon Г-жа Розмари Сейи, антрополог, писательница, независимый исследователь, Бейрут, Ливан
Croatia had not, however, established an independent non-governmental committee to investigate allegations that acts of torture had been committed during Operation Storm. Вместе с тем в Хорватии не был создан независимый неправительственный комитет для расследования утверждений о случаях применения пыток в ходе операции "Буря".
Only an independent court could decide whether an individual was innocent or guilty, and excluding aggression from international judicial scrutiny was to grant immunity to those responsible for it. Только независимый суд может решить, является ли индивидум виновным или невиновным и исключения агрессии из сферы международного юридического расследования будет означать предоставление иммунитета ответственным за нее.
In his statement to the Third Committee, he had stressed that he was raising certain issues on behalf of the Committee, as an independent expert. В своем выступлении в Третьем комитете он подчеркнул, что он поднимает определенные вопросы от имени Комитета как независимый эксперт.