UNCT recommended the establishment of an independent anti-corruption body for investigation of related allegations. |
СГООН рекомендовала создать независимый орган по борьбе с коррупцией для расследования заявлений о коррупции. |
The HR Committee recommended creating an independent oversight mechanism with respect to complaints against criminal conduct by the police. |
КПЧ рекомендовал создать независимый надзорный механизм по рассмотрению жалоб на преступные действия полиции. |
It recommended the establishment of an independent mechanism for the investigation of hate speech against minorities. |
Она рекомендовала создать независимый механизм для расследования высказываний на почве ненависти по отношению к меньшинствам. |
They urged establishing an independent authority to investigate complaints against law enforcement officers suspected of torture and ill-treatment. |
Они настоятельно рекомендовали создать независимый орган для расследования жалоб на действия служащих правоохранительных органов, подозреваемых в применении пыток и жестоком обращении. |
Appropriate safeguards must include independent civilian oversight and participation from all branches of Government, in order to ensure the effective protection of the law. |
Надлежащие гарантии должны включать независимый гражданский контроль и участие со стороны всех ветвей власти, чтобы обеспечить реальную защиту закона. |
HRW affirmed that the National Election Commission was controlled by the ruling party and recommended establishing an independent electoral body. |
ХРВ заявила, что Национальная избирательная комиссия находится под контролем правящей партии, и рекомендовала создать независимый избирательный орган. |
Please clarify whether the State party has established a national independent mechanism mandated to regularly monitor and inspect all places of detention without prior notice. |
Просьба уточнить, был ли создан государством-участником национальный независимый механизм по осуществлению регулярного мониторинга и инспектирования всех мест лишения свободы без предварительного уведомления. |
This independent report has been prepared by the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to support the Security Council targeted sanctions regime in Afghanistan. |
Настоящий независимый доклад был подготовлен Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями для целей оказания Совету Безопасности содействия в обеспечении соблюдения режима адресных санкций в Афганистане. |
It is simply not an option to decline to establish an independent national preventive mechanism. |
Поэтому вариант несогласия создать независимый национальный превентивный механизм просто неприемлем. |
In the panel discussion, representatives of Belarus, Germany, IPEEC, University of Geneva, and an independent expert made presentations. |
В ходе обсуждения в рамках дискуссионной группы выступили представители Беларуси, Германии, МПСЭЭ, Женевского университета и независимый эксперт. |
Presentations were made by an independent expert and representatives of IPEEC and the Copenhagen Centre on Energy Efficiency. |
На сессии выступили независимый эксперт и представители МПСЭЭ и Копенгагенского центра по энергоэффективности. |
The independent expert stated that significant changes have been made in promoting energy efficiency. |
Независимый эксперт заявил, что в работу по содействию повышению энергоэффективности были внесены значительные изменения. |
An independent expert suggested that working with countries will lead to regional plans. |
Независимый эксперт высказал мысль, что работа со странами приведет к подготовке региональных планов. |
Media coverage increased, and an independent analysis of coverage of WFP in the Level 3 emergencies was overwhelmingly positive. |
Расширилось освещение ВПП в СМИ, при этом, независимый анализ освещения деятельности ВПП в условиях чрезвычайных ситуаций З-го уровня был исключительно позитивным. |
It also commissioned the independent humanitarian and emergency response review, which reported in March 2011. |
Кроме того, по заказу правительства был проведен независимый обзор мер гуманитарного и чрезвычайного реагирования, результаты которого были представлены в марте 2011 года. |
The Committee notes that the independent monitoring mechanism has recommended reconsideration of this matter. |
Комитет отмечает, что независимый механизм контроля рекомендовал пересмотреть этот вопрос. |
(c) Accept regular and independent monitoring by international organizations. |
с) дать согласие на регулярный и независимый мониторинг со стороны международных организаций. |
It is an independent tribunal, no authority having the power to interfere in its rulings. |
Это независимый трибунал, в принятие постановлений которого не уполномочен вмешиваться ни один орган власти. |
The independent expert carried out a mission to Haiti in September 2013, to Port-au-Prince and Jacmel. |
В сентябре 2013 года независимый эксперт совершил поездку в Гаити, посетив Порт-о-Пренс и Жакмель. |
Among the many recommendations, the independent expert would like to highlight five aspects that he considers should be given priority. |
Среди этих многочисленных рекомендаций независимый эксперт хотел бы выделить пять аспектов, которые он считает приоритетными. |
The independent expert hopes that welfare schemes will help to ensure the well-being of the most vulnerable. |
Независимый эксперт надеется, что эти программы социальной помощи будут способствовать повышению благосостояния наиболее уязвимых групп населения. |
The independent expert has forwarded the request to the prison governor. |
Независимый эксперт передал эту просьбу начальнику тюрьмы. |
The Minister Delegate and the independent expert agreed that this recommendation should be implemented in 2014. |
Министр-делегат и независимый эксперт договорились об осуществлении этой рекомендации в течение 2014 года. |
Many of the people that the independent expert met described a judicial system that has little credibility in the public eye. |
Ряд лиц, с которыми встретился независимый эксперт, сообщили, что население не испытывает доверия к судебной системе. |
The independent expert stands ready to assist in this project. |
Независимый эксперт выражает готовность содействовать в реализации этого плана. |