Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
LURD appears to want to generate independent revenue for its war effort through diamond production. Похоже, ЛУРД задалось целью обеспечить себе независимый источник поступлений для финансирования своих военных действий за счет добычи алмазов.
They must also maintain high standards of professional conduct and provide independent and objective analyses. Они должны также соблюдать высокие нормы профессионального поведения и проводить независимый и объективный анализ.
In December 2002, an independent expert appointed under the confidential procedure visited Liberia and submitted a report, which was subsequently made public. В декабре 2002 года независимый эксперт, назначенный в соответствии с конфиденциальной процедурой, посетил Либерию и представил доклад, который впоследствии был предан гласности.
The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996. Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году.
The Children's Ombudsman is an independent non-political body. Должность омбудсмена по делам детей носит независимый неполитический характер.
An independent psychologist made an assessment on 2 and 3 September 2002, and made recommendations the Department is considering. Независимый психолог провел такую оценку 2 и 3 сентября 2002 года и высказал рекомендации, которые рассматриваются министерством.
The independent expert brought this matter to the attention of President Karzai, who indicated that he would take corrective measures. Независимый эксперт довел этот вопрос до сведения президента Карзая, который сказал, что он примет необходимые меры.
An independent judiciary implemented those rights and civil society promoted them at the grass-roots level. Независимый судебный орган обеспечивал осуществление этих прав, а гражданское сообщество способствовало их реализации на низовом уровне.
A strong and independent mechanism is also required for the investigation of allegations of acts of police brutality in general. Нужен также эффективный независимый механизм для расследования утверждений о жестоком обращении со стороны полиции в целом.
A number of priority issues have been identified by the independent expert where action needs to be taken by the Government and other actors. Независимый эксперт определил ряд приоритетных проблем, для решения которых необходимо принятие мер со стороны правительства и других сторон.
The independent expert asked the Minister of Justice on 17 May 2004 to release these prisoners. Независимый эксперт 17 мая 2004 года обратился к министру юстиции с просьбой об освобождении этих заключенных.
President Karzai was informed by the independent expert of this situation and promised action. Независимый эксперт проинформировал президента Карзая, который пообещал принять соответствующие меры.
The independent expert has received reports from international human rights organizations and UNAMA of individuals who have died while held in detention by Coalition forces. Независимый эксперт получил от международных правозащитных организаций и МООНСА сообщения о случаях гибели людей, содержавшихся под стражей силами Коалиции.
Of concern to the independent expert are continued reports of trafficking, kidnapping, and smuggling of children. Независимый эксперт также продолжает выражать озабоченность в отношении продолжающих поступать сообщений о торговле, похищении и незаконном вывозе детей.
The independent expert is extremely concerned with the current situation of detentions, both formal and informal, within Afghanistan. Независимый эксперт выражает крайнюю озабоченность по поводу сложившегося положения с официальным и неофициальным содержанием лиц под стражей на территории Афганистана.
Their conditions had been verified by the independent expert, who visited the prison along with representatives of UNAMA and UNODC. Посетив тюрьму вместе с представителями МООНСА и УНПООН, независимый эксперт проверил условия содержания этих заключенных.
The independent expert draws attention to the fact that limited, if any, progress has been made by this commission. Независимый эксперт обращает внимание на тот факт, что эта комиссия в лучшем случае добилась ограниченного прогресса.
The independent expert draws attention to the importance of focusing on transitional or post-conflict justice. Независимый эксперт обращает внимание на важное значение уделения внимания отправлению правосудия в переходный или постконфликтный период.
Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. Вместо этого независимый эксперт выступит в Ассамблее с устным сообщением о своих первоначальных наблюдениях, касающихся выполнения его мандата.
In less than a year, the independent expert would be expected to present his recommendations to Member States. Менее чем через год независимый эксперт должен будет представить свои рекомендации государствам-членам.
The Institute of Internal Auditors conducted an independent quality assurance review of the UNICEF audit function in November 2001. В ноябре 2001 года Институт внутренних ревизоров провел независимый обзор гарантий качества ревизий ЮНИСЕФ.
An independent expert had been appointed to tease out the complex issues involved in the fight against terrorism. Был назначен независимый эксперт для изучения сложных вопросов, касающихся борьбы с терроризмом.
India, like all other like-minded countries, stands for a strong, united, sovereign and independent Afghanistan. Индия, подобно всем другим занимающим аналогичную позицию странам, стоит за могущественный, единый, суверенный и независимый Афганистан.
As in my country, independent scrutiny of Government actions is important in Afghanistan. Независимый надзор за действиями правительства важен как для Канады, так и для Афганистана.
The independent expert wishes to express his great appreciation for the openness and hospitality with which he was met while in Somalia. Независимый эксперт хотел бы выразить глубокую благодарность за искренний и радушный прием, который ему был оказан в период его пребывания в Сомали.