Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
Lastly, she asked whether prisoners or persons detained by the police could file complaints with an independent mechanism and whether such complaints were the subject of independent investigations. Наконец, она спрашивает, могут ли заключенные или лица, задержанные полицией, подавать жалобы в независимый механизм и являются ли такие жалобы предметом независимых расследований.
India's democratic, pluralistic and secular polity, independent and impartial judiciary, vibrant civil society, free media, and independent national human rights institution had enabled it to successfully ensure effective guarantees for the promotion and protection of human rights. Демократическое, плюралистическое и светское государственное устройство Индии, ее независимые и беспристрастные судебные органы, полное жизни гражданское общество, свободные средства массовой информации и независимый национальный институт прав человека позволили ей успешно обеспечить эффективные гарантии в области поощрения и защиты прав человека.
Nevertheless, the independent expert is cognizant of the fact that such an independent arbitration system is bound to be confronted with major conceptual and operational problems, not least of which is the definition of clear criteria for the illegitimacy of debt acceptable to all creditors. Тем не менее независимый эксперт понимает, что в контексте функционирования такой независимой арбитражной системы должны обязательно возникнуть существенные концептуальные и операционные проблемы, не последней из которых является определение четких критериев для выявления необоснованной задолженности, приемлемых для всех кредиторов.
During his latest visit, the independent expert was informed that the Government of Burundi and the Human Rights and Justice Section of BINUB had embarked on various consultations to put in place an independent human rights commission. Во время своей последней поездки независимый эксперт был информирован о том, что правительство Бурунди и секция прав человека и правосудия ОПООНБ приступили к проведению различных консультаций с целью создания независимой комиссии по правам человека.
During his second visit, in June 2008, the independent expert was informed that the law on the mandate, composition and functioning of the independent national human rights commission was under consideration by the Government. Во время второго посещения страны, в июне 2008 года, независимый эксперт был информирован о том, что на рассмотрении правительства находится закон, касающийся мандата, состава и функционирования независимой национальной комиссии по правам человека.
It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. Комитет рекомендует также создать независимый орган для мониторинга больниц и мест содержания под стражей, который был бы наделен правом принимать жалобы.
(a) To establish an independent and effective mechanism: а) создать независимый и эффективный механизм:
A study of the 2010/11 SMART cycle was conducted by the independent Return of Investment Institute to gauge the impact of the Programme. Независимый Институт по вопросам рентабельности инвестиций провел исследование результатов учебного цикла программы СМАРТ 2010 - 2011 годов с целью оценить ее эффективность.
The State party should establish an independent and impartial mechanism for the immediate investigation of all cases of brutality or excessive use of force by law enforcement officials, particularly in prisons. Государство-участник должно создать независимый и беспристрастный механизм для незамедлительного расследования всех дел о полицейском произволе или чрезмерном применении силы сотрудниками правоохранительных органов, в том числе в тюрьмах.
The aim is to establish an independent, impartial, credible, autonomous and resourceful body to carry out thorough and credible investigations on alleged human rights violations. Цель заключается в том, чтобы создать независимый, беспристрастный, пользующийся доверием и обладающий широкими возможностями орган для проведения тщательных и убедительных расследований предполагаемых нарушений прав человека.
Such investigations should be under the responsibility of an independent body and not subordinate to the executive branch of Government; Такими расследованиями должен заниматься независимый орган, не подчиненный исполнительной власти;
10.5 With regard to the diplomatic guarantees allegedly provided by Uzbekistan, counsel considers them unreliable and notes that there is no independent and effective post-extradition monitoring mechanism in Uzbekistan. 10.5 Что касается дипломатических гарантий, предположительно предоставленных Узбекистаном, то адвокат считает их ненадежными и отмечает, что в стране отсутствует независимый и эффективный механизм мониторинга положения лиц после экстрадиции.
A group of think tanks and academic institutions from least developed countries and partner countries established an independent monitoring mechanism for the implementation of the Programme of Action. Группа аналитических центров и научных учреждений из наименее развитых стран и стран-партнеров создали независимый механизм мониторинга за осуществлением Программы действий.
They recalled that article 19 of the Regulations allowed the Board to provide advice and they further explained the need for an independent investment adviser for the Board. Они напомнили, что статья 19 Положений наделяет Правление правом давать рекомендации, и далее разъяснили, почему Правлению необходим независимый советник по инвестициям.
With regard to specific complaints of misconduct or corruption of judges, an independent body should be established within the judiciary to hear the complaints. Что касается конкретных жалоб на неправомерные действия или коррупцию судей, то в рамках судебной системы должен быть создан независимый орган для их рассмотрения.
It was an attempt to present an external and independent vision of the functioning of the Organization that could serve as background material for constructive debate. Этот обзор стал попыткой со стороны бросить на работу Организации независимый взгляд, который мог бы лечь в основу конструктивных дискуссий.
(c) Establish a comprehensive, effective and independent complaints mechanism; с) создать всеобъемлющий, эффективный и независимый механизм для рассмотрению жалоб;
An independent financial consultant has been hired to provide advice and make recommendations on various options, which will become available upon completion of the consultancy. Для оказания информационной помощи и вынесения рекомендаций в отношении различных вариантов действий был нанят независимый финансовый консультант, результаты работы которого будут представлены после ее завершения.
India believes in a strong, independent, sovereign, stable, united, democratic and prosperous Afghanistan, at peace with itself and its neighbours. Индия верит в сильный, независимый, суверенный, стабильный, единый, демократический и процветающий Афганистан, живущий в мире с самим собой и со своими соседями.
Russian independent analytical journal, journalist Oleg Vladikin - 19 January 2012 Российский независимый аналитический журнал, журналист Олег Владыкин - 19 января 2012 года
With regard to the case referred in 2010-2011, subsequent to its independent assessment of the OIOS investigation report and supporting materials, the Ethics Office determined that retaliation had not been established. В отношении дела, переданного в 2010 - 2011 годах, Бюро по вопросам этики провело независимый анализ полученного от УСВН отчета по результатам расследования и других материалов дела и на основании этого анализа пришло к заключению о том, что в данном случае факт преследования установлен не был.
During the presidential elections in 2006 and 2010, there were concerns about the right to a competent, independent and impartial tribunal. В ходе президентских выборов в 2006 и 2010 годах имела место озабоченность в отношении права на компетентный, независимый и беспристрастный суд.
Negotiation of the agency's founding instrument would require the establishment of an independent negotiation process and the outcome would have to be ratified by countries according to national law. Ь) для разработки учредительного документа учреждения потребуется наладить независимый переговорный процесс, итоговый документ которого потребует ратификации странами в соответствии с положениями их внутреннего законодательства.
If they are still not satisfied, they may complain to the independent Information Commissioner, and subsequently to the independent Information Tribunal. Если она и после этого не будет удовлетворена полученными результатами, она может обратиться с жалобой к независимому Уполномоченному по вопросам информации, а затем в независимый Трибунал по вопросам информации.
On the contrary, the independent expert was concerned that the absence of cases may be evidence of an inadequate legislative framework, a lack of independent and effective mechanisms for individuals to make complaints and a lack of public confidence in the process. Вместе с тем независимый эксперт выразила озабоченность по поводу отсутствия таких случаев, т.к. это может указывать на недостаточность правовой базы, отсутствие независимых и эффективных механизмов подачи жалоб, а также отсутствие общественного доверия к такому процессу.