Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The independent expert, in his interim report, stated that the current level of overdue reports (in excess of 1,000) is chronic and entirely unacceptable. Независимый эксперт в своем промежуточном докладе заявил, что нынешнее число просроченных докладов (свыше 1000) носит хронический характер и полностью неприемлемо.
With respect to freedom of religion, the Committee recommends that there be close and independent monitoring of the exercise of that right by all groups in Tunisia. Что касается свободы религии, то Комитет рекомендует обеспечить независимый контроль за осуществлением этого права всеми группами населения в Тунисе.
It was suggested to add the word "impartial" after the word "independent" in the first sentence of the article. Было предложено добавить слово "беспристрастный" после слова "независимый" в первом предложении статьи.
I know she works for you as an independent contractor. Я знаю, она работает на тебя как независимый подрядчик
Our planet's people have an identical aspiration: to build a new and independent world, free from all forms of domination and subjugation, aggression and war. У народов нашей планеты одинаковые устремления: построить новый и независимый мир, свободный от всех форм господства и подчинения, агрессии и войны.
The independent, juridical composition of any such body should place it above concerns regarding political intervention while denying human rights violators any refuge from defined international responsibility. Независимый состав такого правового органа должен стоять выше соображений политического характера, лишая нарушителей прав человека возможности избежать установленной международной ответственности.
These problems will demand extended attention when the independent expert has reported on possible long-term approaches to enhancing the effective operations of the treaty system. Эти проблемы потребуют более пристального внимания после того, как независимый эксперт сообщит о возможных долгосрочных подходах к усилению эффективного функционирования договорной системы.
In this context, South Africa's independent Constitutional Court ensures that central Government actions and those of local Government bodies are in line with our Bill of Human Rights. В этом контексте независимый Конституционный суд Южной Африки обеспечивает соответствие деятельности центрального правительства и местных органов правления нашему биллю о правах человека.
Universal child care for pre-school children, entirely funded by the State, meant that women were free to pursue independent lives. Создание всеобщей системы детских дошкольных учреждений, полностью финансируемой государством, означает, что женщины свободны вести независимый образ жизни.
That policy should therefore be reviewed as soon as possible, and the independent status of the information centres should be restored. В этой связи указанную политику следует как можно скорее пересмотреть и следует восстановить независимый статус информационных центров.
This independent body will also serve as a source of reliable first-hand information to verify many false and uncorroborated allegations or incitements provoked by irresponsible separatist elements. Этот независимый орган позволит также получать надежную информацию из первоисточника для проверки многочисленных лживых и безосновательных утверждений и разоблачения подстрекательств безответственных сепаратистов.
The governing body of the Institute is an independent Board of Directors with 25 members, 16 of whom were elected by the Administrative Council of the International Association of Penal Law. Руководящим органом Института является независимый Совет директоров, состоящий из 25 членов, из которых 16 избираются Административным советом Международной ассоциации уголовного права.
Another type of institutional mechanism is that which has a status independent from the government, like ombuds or equality agencies with specific mandates. Другим типом институциональных механизмов являются структуры, имеющие независимый от правительства статус, например омбудсмен или агентства по обеспечению равенства, наделенные конкретными мандатами.
The Dutch FIU, known as the Unusual Transactions Reporting Centre, is an independent administrative body within the organisational structure of the Ministry of Justice. Голландская Группа финансовой разведки, которая известна как Центр оповещения о необычных операциях, представляет собой независимый административный орган в организационной структуре министерства юстиции.
The independent expert has examined these recommendations carefully and has tried to build upon them his approach towards a programme for realizing the right to development. Независимый эксперт внимательно изучил эти рекомендации и попытался положить их в основу своего подхода к программе осуществления права на развитие.
The independent expert also met government officials, legislators, members of the judiciary and local authorities to discuss approaches to gang violence and juvenile justice. Независимый эксперт также провел консультации с правительственными служащими, законодателями и представителями судебной власти и местных органов для обсуждения подходов к борьбе против детского бандитизма и осуществлению ювенальной юстиции.
The independent expert also met with the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission which provided information on violence against asylum-seeking and indigenous children. Независимый эксперт также встретился с представителями австралийской комиссии по правам человека и равным возможностям, которые представили информацию о насилии в отношении детей из числа беженцев и детей, принадлежащих к коренным народам.
The independent expert chaired the first and second meetings of the Editorial Board which he has established to assist him in the preparation of the study. Независимый эксперт председательствовал на первом и втором заседаниях Редакционного совета, который был создан им для оказания ему помощи в подготовке исследования.
The independent expert is fully aware that several other areas of human rights could be chosen by the international community as being of equal importance. Независимый эксперт вполне осознает, что международное сообщество могло бы выбрать ряд других областей прав человека, имеющих такое же значение.
The independent expert has a mandate for three years during which he is expected to explore and develop the programme for realizing the right to development. Независимый эксперт получил задание на три года, в течение которых, как ожидается, он изучит материалы и разработает программу осуществления права на развитие.
It should be the basis for thorough discussion among the participants and stimulate comments and proposals on which the independent expert and the OHCHR could build. Оно должно послужить основой для подробной дискуссии участников и побудить к высказыванию замечаний и предложений, на которых могли бы основываться независимый эксперт и УВКПЧ.
It is an independent body, guided by the principles of neutrality, objectivity and impartiality and a concern to protect the public interest. Это - независимый орган, руководящими принципами деятельности которого являются нейтралитет, объективность, беспристрастность и забота об общих интересах.
We decide to establish an independent oversight advisory committee of experts whose members will be nominated by the Secretary-General and appointed by the General Assembly. мы постановляем создать независимый надзорный консультативный комитет экспертов, кандидатуры членов которого будут выдвигаться Генеральным секретарем и утверждаться Генеральной Ассамблеей.
The independent expert visited Yemen between 11 and 14 November 1998 and met with high authorities and officials in charge of social welfare programmes. В Йемене, который независимый эксперт посетил 11-14 ноября 1998 года, он встретился с высокопоставленными должностными лицами и руководителями программ по оказанию социальной помощи.
At the 2nd meeting, the independent expert introduced his report outlining that: На 2-м заседании независимый эксперт представил свой доклад, отметив следующее: