Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The independent expert was informed that the draft family and inheritance law was distributed to all ministries for comment in September 2004. Независимый эксперт был проинформирован о том, что в сентябре 2004 года всем министерствам был разослан для комментариев проект закона о семье и наследовании.
However, several interlocutors with whom the independent expert met stressed the need for a political solution to end the current prisoner impasse. Однако несколько собеседников, с которыми встретился независимый эксперт, подчеркнули необходимость поиска политического решения для урегулирования нынешней тупиковой ситуации с заключенными.
Prior to the sixtieth session of the Commission, the independent expert was unable to visit Liberia due to the security situation. До шестидесятой сессии Комиссии независимый эксперт не смогла посетить Либерию по соображениям безопасности.
From 23 May to 13 June 2004, the independent expert undertook a mission to Liberia. В период с 23 мая по 13 июня 2004 года независимый эксперт находилась в Либерии.
For this, the independent expert is deeply grateful. Независимый эксперт весьма благодарна им за это.
The independent expert transmitted these concerns to the Special Representative of the Secretary-General and wishes that adequate attention be given to addressing them. Независимый эксперт препроводила эти замечания Специальному представителю Генерального секретаря и хотела бы, чтобы их рассмотрению было уделено должное внимание.
In his first report the independent expert made a series of recommendations. В своем первом докладе независимый эксперт высказал ряд рекомендаций.
The independent expert suggests the formation of a new interdisciplinary organization to oversee the development and implementation of this strategy. Независимый эксперт рекомендует создать новый межведомственный орган для наблюдения за разработкой и осуществлением этой стратегии.
The independent expert welcomes progress in these areas, particularly the demobilization of child soldiers and the recent cantonment of heavy weapons from northern Afghanistan. Независимый эксперт выражает удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым в этих областях, особенно в связи с демобилизацией детей-солдат и недавним расформированием подразделений тяжелого вооружения на севере Афганистана.
The independent expert continues to express concern over the conditions of formal detention in Afghanistan's national prisons. Независимый эксперт продолжает выражать озабоченность в связи с условиями официального содержания под стражей в государственных тюрьмах Афганистана.
The independent expert witnessed poor general conditions, including inadequate sanitation, open electrical wiring, and broken and missing windows during freezing temperatures. Независимый эксперт лично убедился в крайне неблагоприятных условиях содержания, включая неадекватное санитарное оборудование, открытую электропроводку, а также разбитые и отсутствующие окна в условиях заморозков.
The independent expert witnessed these abhorrent conditions first-hand during a visit to a detention centre in Logar. Независимый эксперт сам явился свидетелем этих ужасающих условий при посещении центра содержания под стражей в Логаре.
The independent expert has serious concerns that women are convicted on the basis of false evidence and without access to legal representation. Независимый эксперт серьезно озабочен тем, что женщин осуждают на основе ложных показаний и что они не имеют возможности воспользоваться услугами адвоката.
The independent expert highlights the importance of immediately investigating these and other cases. Независимый эксперт обращает внимание на необходимость безотлагательного расследования этих и других случаев.
The independent expert commends the inclusive approach and participatory process adopted in the NPRS. Независимый эксперт дает высокую оценку интеграционному подходу и процессу участия, которые предусматривает НССН.
The independent expert would limit his observations on the first two elements of the right to education - availability and accessibility. Независимый эксперт хотел бы ограничить свои замечания первыми двумя элементами права на образование, т.е. наличием и доступностью.
The independent expert is encouraged by the intention of the Government to substantially increase education expenditures in the coming MTBF period. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает намерение правительства существенно увеличить расходы на образование в период, охватываемый ПБСП.
It is imperative that the independent review body has the ability to overturn the involuntary admission if it finds continued confinement to be inappropriate or unnecessary. Очень важно, чтобы независимый надзорный орган обладал полномочиями отменять недобровольное помещение в психиатрические учреждения, если он обнаруживает, что продолжительное содержание в психиатрических учреждениях нецелесообразно или излишне.
They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body. Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган.
The independent expert body must be sufficiently large in number to represent not only different regions but differences within regions. Независимый экспертный орган должен быть достаточно большим по своему составу, для того чтобы представлять не только различные регионы, но и различия внутри регионов.
This independent expert could focus on specific issues not yet considered by other procedures and also coordinate among existing mandates. Этот независимый эксперт мог бы сконцентрировать свои усилия на тех конкретных вопросах, которые еще не были рассмотрены в рамках других процедур, а также координировать деятельность в рамках существующих мандатов.
It is an independent and autonomous statutory body created by a Presidential Decree. Это учрежденный указом президента независимый и автономный орган.
4.2 The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation. 4.2 Для обеспечения претворения в жизнь законодательства о позитивных действиях Министерство труда создало независимый орган, известный как Комиссия по вопросам равноправия в области занятости.
The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation. Министерство труда создало независимый орган, известный как Комиссия по вопросам равноправия в области занятости, для претворения в жизнь законодательства о позитивных действиях.
This independent committee investigates complaints relating to medical examinations during job application processes and then gives its decision. Этот независимый Комитет расследует жалобы, касающиеся процедуры медицинских осмотров в процессе рассмотрения заявлений о приеме на работу, и затем выносит свое решение.