Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимый

Примеры в контексте "Independent - Независимый"

Примеры: Independent - Независимый
The Government of Botswana planned to establish an independent energy regulator to oversee the market and, in this connection, requested assistance from UNCTAD. Правительство Ботсваны планирует создать независимый регулирующий орган в энергетическом секторе для осуществления надзора за рынком и в этой связи обращается к ЮНКТАД с просьбой о помощи.
Additionally, the independent expert has visited Hungary and Ethiopia. Кроме того, независимый эксперт посетила Венгрию и Эфиопию.
It is important to note that the Gas Centre operates on an independent budget based on contributions from members of the Centre. Важно отметить, что Газовый центр имеет независимый бюджет, формируемый из взносов его членов.
This is an independent statutory body established under the Immigration Ordinance. Этот Трибунал представляет собой независимый юридический орган, созданный на основании Иммиграционного указа.
Federal and provincial mechanisms ensured that citizens could exercise the right to complain about an officer's conduct to an independent public body. Федеральные и провинциальные механизмы обеспечивают гражданам возможность воспользоваться правом подачи жалобы на поведение сотрудника полиции в независимый государственный орган.
An independent body should be set up to investigate cases of torture. Необходимо создать независимый орган, отвечающий за расследование случаев пыток.
The independent expert wishes moreover to underscore the importance of coordination and complementarity of effort among the various actors within the international community. Кроме того, независимый эксперт хотел бы подчеркнуть важность координации и взаимодополняемости усилий различных участников в рамках международного сообщества.
Kosovo shall establish an independent mechanism to formulate the policy, legislative and institutional framework for addressing property restitution issues. Косово должно создать независимый механизм для разработки политических, законодательных и институциональных рамок для решения вопросов, связанных с реституцией имущества.
The independent complaints mechanism existed alongside an internal complaints system. Независимый механизм жалоб существует параллельно с внутренней системой жалоб.
He feared that any such system was bound to be less credible than an independent investigatory body. Он опасается, что любая подобная система обязательно будет менее авторитетна, чем независимый орган по расследованию.
Algeria believes that the independent review of the implementation of the New Agenda should have the aim of drawing up a balance sheet. Алжир считает, что независимый обзор хода осуществления Новой программы должен был преследовать цель подготовки итогового документа.
Number of refugee women receiving independent legal status facilitating their access to the labour market. Число женщин-беженцев, получивших независимый правовой статус, облегчающий их доступ на рынок труда.
An independent judicial body, it is self-existent and has its seat in Cairo. Как независимый судебный орган он функционирует самостоятельно и размещается в Каире.
The Committee recommended the establishment of an independent agency to investigate offences allegedly committed by the police. Комитет рекомендовал создать независимый орган для расследования нарушений, которые, как утверждается, совершаются полицией.
An independent prosecutor would be essential. Важное значение будет иметь независимый Прокурор.
An effective, independent and impartial international criminal court must enjoy the confidence of States parties. Эффективный, независимый и непредвзятый международный уголовный суд должен пользоваться доверием государств-участников.
An independent, effective and fair court must be perceived to be a judicial body guided by legal rather than political considerations. Независимый, эффективный и объективный суд должен восприниматься как орган правосудия, который руководствуется соображениями не политики, а закона.
Mr. WESTDICKENBERG (Germany) said that a strong, effective and independent international criminal court would certainly be established. Г-н ВЕСТДИКЕНБЕРГ (Германия) отмечает, действенный, эффективный и независимый международный уголовный суд безусловно будет учрежден.
There was an independent Prosecutor, empowered to initiate investigations on the basis of information provided by victims. Имеется независимый Прокурор, наделенный полномочиями по началу расследований на основе информации, полученной от жертв.
Humanitarian action must retain its apolitical and independent character. Гуманитарная деятельность должна сохранять свой аполитичный и независимый характер.
The Committee recommends the establishment of an independent mechanism specifically to monitor the implementation of government policy in relation to the rights of the child. Комитет рекомендует создать независимый механизм специально для наблюдения за осуществлением политики правительства в области прав ребенка.
The Committee welcomes the willingness expressed by the delegation to establish an ombudsperson for the rights of the child or another equivalent independent mechanism. Комитет приветствует выраженное делегацией желание учредить должность омбудсмена по правам ребенка или другой эквивалентный независимый механизм.
It is important to build, within countries, independent local capacities for advocacy on behalf of children affected by armed conflict. Важно создавать внутри стран независимый местный потенциал в области пропагандистской деятельности в интересах детей, пострадавших в результате вооруженного конфликта.
In any case, the independent expert invites the Office of the High Commissioner for Human Rights to consider the consequences of its decision. В любом случае независимый эксперт призывает Верховного комиссара по правам человека изучить вопрос о последствиях своего решения.
An independent body to monitor and report regularly on conditions in custodial facilities should be established, if necessary. Если это необходимо, должен быть создан независимый орган для контроля за условиями содержания в местах заключения и представления периодических докладов.