Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
It is certainly not an income of less than a dollar a day, the definition advocated by the United Nations. Ясно, что предлагаемое Организацией Объединенных Наций определение, а именно: доход менее одного доллара в день, - не подходит.
These monies go into a consolidated fund as any other income earned by the Government from other sectors of the economy. Как и любой доход, получаемый правительством от функционирования других отраслей экономики, эти средства перечисляются в объединенный фонд.
An examination of post-conflict situations confirms the functional interaction between factors such as access to justice, political participation, control over economic resources, income, and enjoyment of social rights. Изучение постконфликтных ситуаций подтверждает наличие функциональной связи между такими факторами, как доступ к правосудию, политическое участие, контроль над экономическими ресурсами, доход и пользование социальными правами.
Moreover, income derived from formal employment is likely to have fallen, thus explaining the sharp rise in poverty. Кроме того, по всей вероятности, официальная занятость стала приносить меньший доход, что объясняет резкое усиление нищеты.
PLC is therefore required to pay an additional $0.89 million as taxes on that income. Поэтому ПЛК обязана уплатить еще 0,89 млн. долл. США в виде налогов на этот доход.
Innovative financial schemes set up to support rural energy mini-grids and linked income generation activities; создание инновационных финансовых схем для поддержки сельских энергетических мини-сетей и связанных с этим видов деятельности, формирующих доход;
The project is expected to lead to income generation and ease the problem of fuel shortage in the targeted districts. Ожидается, что его реализация создаст возможности для осуществления приносящей доход деятельности и снимет остроту проблемы, обусловленной нехваткой топлива, в охватываемых районах.
The low-income individuals, women in particular, are provided with the opportunities to engage in income generating activities by means of micro-credit schemes. С помощью схем микрокредитования лицам с низким уровнем доходов, в особенности женщинам, предоставляется возможность участвовать в приносящих доход видах деятельности.
The Government had also been enhancing the capacity of older persons associations by providing training courses and financial aid and establishing income generating centres and projects. Правительство также способствовало наращиванию потенциала ассоциаций пожилых людей посредством организации курсов профессиональной подготовки, оказания финансовой помощи и создания приносящих доход центров и проектов.
According to recent data (2006) in average, men earned 57% higher income than women. Согласно последним данным (2006 год), доход, получаемый мужчинами, на 57 процентов выше, чем у женщин.
These impacts may be determined, for example, by the manner in which public goods and services are provided or income is distributed. Виды этого воздействия можно отследить, в частности, по тому, каким образом предоставляются общественные товары и услуги и распределяется доход.
In addition, where conservancies have been declared, the San are permitted limited hunting rights and also draw income from trophy hunting. Кроме того, в природоохранных зонах членам общины сан разрешается ограниченная охота и они также получают доход от продажи охотничьих трофеев.
Kismaayo and Marka are under the control of local administrations and are run as private port businesses from which a considerable amount of unregulated income is generated. Порты в Кисмайо и Марке находятся под контролем местных администраций и управляются как частные предприятия, которые приносят огромный неучтенный доход.
During this period median household monthly income dropped by almost 40 per cent to reach about $355 per month at the end of 2005. В течение этого периода медианный месячный доход домохозяйств снизился почти на 40%, составив приблизительно 355 долл. США в месяц по состоянию на конец 2005 года.
In DCs, per-capita income rose by over 5 per cent and their share in world output grew to 23 per cent. В РС душевой доход увеличился на более чем 5%, а их доля в мировом производстве поднялась до 23%.
In DCs approximately 20 per cent of the population has a "bankable" profile (e.g. adequate income, collateral and credit history). Примерно 20% населения РС являются реальными или потенциальными клиентами банков (достаточный доход, наличие обеспечения и хорошая кредитная история).
The company was ordered to stop the activities, which contravened the law, and to transfer to the federal budget the income received from the violation of antimonopoly legislation. Компании было предписано прекратить деятельность, противоречащую закону, и перечислить в федеральный бюджет доход, полученный вследствие нарушения антимонопольного законодательства.
The data revealed that the family's expenses exceeded the income by an amount more or less corresponding to the money received as a bribe. Из представленных данных следовало, что расходы семьи превысили доход на сумму более или менее соответствующую сумме, полученной в качестве взятки.
The term "middle income" can have inadequate regard to such realities whilst at the same time underestimating structural and institutional weaknesses and gaps in capacity. Понятие «средний доход» может недостаточно точно отражать эту реальность и в то же время не учитывать структурную и институциональную слабость и недостатки в развитии потенциала таких стран.
Corruption not only reduces the net income of those living in poverty but it also distorts policies, programmes and strategies that aim to meet their basic needs. Коррупция не только снижает чистый доход живущих в нищете, но и извращает политику, программы и стратегии, направленные на удовлетворение их базовых потребностей.
According to the most recent data, the average monthly income of a family of five is now 336 dinars, or approximately $1,000. Согласно самым последним данным, среднемесячный доход семьи, состоящей из пяти человек, в настоящее время составляет 336 динар, или приблизительно 1000 долл. США.
Several of the environmental services that forests provide, such as biodiversity conservation, carbon sequestration, water regulation and recreation and tourism, can generate income for sustainable forest management. Некоторые из услуг окружающей среды, обеспечиваемых за счет лесов, такие как сохранение биологического разнообразия, секвестрация углерода, регулирование вредных ресурсов, а также отдых и развлечения и туризм, могут приносить доход для неистощительного ведения лесного хозяйства.
Women continue to work, even after childbearing age, contributing to family income or as sole breadwinners in single-headed households or simply exercising their right to personal development. Женщины продолжают работать даже по завершении детородного возраста, внося свой вклад в семейный доход или вообще являясь единственным кормильцем в неполных семьях или же просто осуществляя свое право на личное развитие.
To be eligible a person must have an income of less than (1/4) the minimum salary and provide proof of his or her disability. Для получения такого пособия человек должен иметь доход в размере менее одной четверти минимальной заработной платы и предоставить свидетельство об инвалидности.
The CSSA Scheme provides financial assistance to bring the income of needy individuals and families up to a prescribed level to meet their basic needs. СВСО обеспечивает оказание финансовой помощи остро нуждающимся лицам и семьям, помогая довести их доход до установленного уровня, позволяющего удовлетворять основные потребности.