Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
Overall, the European community continues to have the highest income. Европейские общины повсеместно имеют более высокий доход.
Projects for the local integration of refugees include permanent shelter and various skills training and income generating activities. Проекты по интегрированию беженцев на местах включают предоставление постоянного жилья и обучение различным специальностям, а также организацию деятельности, приносящей доход.
The latter would have an income substantially below the level of the current remuneration. Последние будут получать доход в размере существенно ниже нынешнего вознаграждения.
UN-HABITAT is currently implementing a programme on income generation through the provision of integrated sanitation systems for low-income urban communities. ООН-Хабитат осуществляет в настоящее время программу по предоставлению приносящих доход рабочих мест путем внедрения комплексных систем санитарии для городских общин с низким доходом.
The project also provides small investment capital mainly for income and employment generation and rehabilitation of social infrastructure. Этот проект также предусматривает предоставление небольшого инвестиционного капитала, главным образом для проектов, связанных с организацией приносящих доход видов деятельности, расширением занятости и восстановлением социальной инфраструктуры.
It enables workers to generate a secure flow of income for themselves and their families. Это позволяет трудящимся получать надежный доход для себя и своих семей.
The right to a basic income should be anchored in the legal framework of all countries. Право на базовый доход должно быть включено в правовую систему всех стран.
Their average income is low and their career prospects are bleak, because they lack the required qualifications for better paid jobs. Они имеют низкий доход, и их перспективы служебного роста остаются безрадостными, поскольку им не хватает нужной квалификации для получения более высокооплачиваемой работы.
It is granted if the person has an income lower than the basic farmers' pension. Она предоставляется в том случае, если доход того или иного лица ниже базовой пенсии фермеров.
It can be expressed as an aggregate value and as a ratio, the denominator of which is income. Он может выражаться в виде совокупной величины или в виде доли, знаменателем которой является доход.
These products strengthen business activity, create jobs, generate income for participants and help to alleviate poverty. Эти кредиты обеспечивают развитие предпринимательской деятельности и создание рабочих мест, доход для участников и помощь в преодолении нищеты.
The Registry further determines the monthly disposable income of the accused. Секретариат определяет также месячный конечный доход обвиняемого.
In ijara contracts, the income is derived from the lease of the asset subject matter of the contract. В договорах «иджара» доход вытекает из аренды актива, который является предметом договора.
7.07 One of the most commonly used measures of living standards is disposable income. 7.07 Одним из наиболее широко используемых критериев определения уровня жизни является располагаемый доход.
Material need is a situation in which the income of a citizen is below the subsistence minimum, determined by a separate regulation. Материальная нужда - это положение, при котором доход гражданина не достигает прожиточного минимума, определенного отдельными нормативными положениями.
More than 60 per cent of the households received less than the monthly average income. Свыше 60% семей получают доход ниже среднего месячного уровня.
Approximately 85 per cent of the Brazilian housing deficit is concentrated in the population segments whose monthly income is less than five minimum salaries. Примерно 85% дефицита жилья в Бразилии приходится на группы населения, месячный доход которых составляет менее пяти минимальных окладов.
"Other" non-employed average income was up significantly, by around 34 per cent. Значительно возрос, примерно на 34%, средний доход "других" незанятых.
Supplemental benefits are provided for children who live in families with an income lower than three times the subsistence level. Дополнительные пособия предоставляются детям, живущим в семьях, доход которых ниже прожиточного уровня, умноженного на три.
Some of those sources are semi-permanent, such as income from government monopolies. Некоторые из этих источников, такие, как приносящие доход государственные монополии, носят квазипостоянный характер.
The Development Bank of Solomon Islands also runs short courses for its clients and anyone wanting to start income generating activities. Банк развития Соломоновых Островов также проводит краткие курсы для своих клиентов, а также для тех лиц, которые хотят заняться деятельностью, приносящей доход.
The income from these sales is designated for financing long-term solutions for those eligible for public housing. Доход, полученный от подобной продажи, предназначен для финансирования долгосрочных вариантов для лиц, имеющих право на государственное жилье.
Most of women's income, however, came from the informal sector. Тем не менее большинство женщин получают доход в неформальном секторе.
The subsistence level is a socially recognized minimum income level below which material need begins. Прожиточный минимум - это общественно признанный минимальный размер дохода, доход ниже которого не обеспечивает материальных потребностей.
The foreign donor-funded income generation programme also underwent further innovations during the past year. Финансируемая иностранными донорами программа организации приносящей доход деятельности также претерпела дополнительные изменения на протяжении прошлого года.