Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
This provided short-term price stabilization to exporters, helped to improve access to market information, secured the income of exporters and ministries of finance, and reduced financing costs. Это обеспечивает краткосрочную стабилизацию цен для экспортеров, помогает улучшить доступ к рыночной информации, гарантирует доход экспортерам и министерствам финансов и снижает издержки финансирования.
Thus these accounts apart from excluding the production and income generation activity of non-food products, but include the details of intermediate consumption obtained from within sectors. Таким образом, из этих счетов исключаются выпуск и доход, создаваемые в результате производства непищевых продуктов, в то же время в них включаются элементы промежуточного потребления внутри секторов.
The average income of the Panamanian family is insufficient to ensure that children and teenagers appropriately and consistently benefit from their free time. Средний доход панамских семей недостаточен для обеспечения того, чтобы дети и подростки должным образом и всегда с пользой проводили свое свободное время.
Such an approach will focus on providing reproductive health services for poor and disadvantaged women, while seeking to improve their ability to earn income and obtain credit. Такого рода подход будет сконцентрирован на оказании услуг в области репродуктивного здоровья беднейшим и находящимся в неблагоприятных условиях женщинам и одновременно нацелен на расширение их способности получать доход и кредиты.
Indicators are commonly used to help make this assessment in terms of the capacity of countries to generate income and export earnings necessary to service their accumulated debt. Для оценки этого положения обычно используются индикаторы, показывающие способность стран генерировать доход и экспортные поступления, необходимые для обслуживания их накопившейся задолженности.
The other proposal was based on the flawed assumption that income was either saved or invested in United States dollars. Другое предложение основывалось на неправильной посылке о том, что доход либо экономится, либо инвестируется в долл. США.
In 1991 it surpassed the income from exports of goods and now represents around 31 per cent of the total demand. В 1991 году он превысил доход от экспорта товаров, и в настоящее время на него приходится около 31 процента общего спроса.
(b) To the spouse, parents or their equivalents, if their monthly income does not exceed MOP 2,050. Ь) супругам, родителям или лицам, их заменяющим, если их месячный доход не превышает 2050 патак Макао.
The guaranteed minimum income should enable every person to enjoy an adequate standard of living, the social security system being empowered to intervene in exceptional circumstances. Этот доход должен обеспечить каждому человеку достаточный уровень жизни, причем в чрезвычайных обстоятельствах может также оказываться социальная помощь.
Generally speaking, social assistance is provided to socially vulnerable segments of the population whose aggregate average per capita family income is below subsistence level, which is calculated each month. Как правило, социальная помощь оказывается социально уязвимым группам населения, у которых совокупный среднедушевой доход в семье ниже прожиточного минимума, который рассчитывается ежемесячно.
The people could work, they could have an income. Люди могли работать, они могли получать определенный доход.
First, profit or net- income expectations have been low, because of a generally weak economy and declining export commodity prices. Во-первых, прибыль или чистый доход были низкими в связи с общей слабой ситуацией в экономике и снижением цен на сырьевые товары.
Through the restoration of basic infrastructure and vital services, which are essential for rebuilding capacities for production and income generation, international relief assistance helps the return to the pre-disaster situation relatively quickly. Восстанавливая базовую инфраструктуру и основные службы, которые необходимы для восстановления производственного потенциала и приносящих доход видов деятельности, международная чрезвычайная помощь способствует относительно быстрому восстановлению разрушенного.
There was a general lack of adequate housing and basic health, counselling, and income generation services for the displaced. Повсеместно наблюдалась нехватка подходящего жилья и первичной медицинской помощи, отсутствие консультативных услуг и приносящей доход работы для перемещенных лиц.
Rental income to be received in 1995 in respect of UNDP-managed properties is expected to amount to approximately $7.5 million. Ожидается, что доход от аренды недвижимости, находящейся под управлением ПРООН, в 1995 году составит около 7,5 млн. долл. США.
For this, it is necessary to measure both the net annual or monthly income and the number of work hours. С этой целью необходимо определять как чистый годовой или месячный доход, так и число отработанных часов.
One study of middle- and lower-income families in Jakarta (estimated population 8.9 million in 1993) found that women's income was particularly critical in poor families. В ходе одного из обследований семей со средним и низким уровнем дохода в Джакарте (ориентировочная численность населения в 1993 году - 8,9 млн. человек) было установлено, что в бедных семьях доход женщин имеет исключительно важное значение.
Becoming increasingly vulnerable were women with no possibilities of additional income through the second economy, either legally or as "gifts" and bribes. Все в большей степени становились уязвимыми женщины, не имевшие возможностей увеличивать свой доход за счет других источников, как на законном основании, так и в виде "подарков" или взяток.
What is most interesting is the fact that these well-being indicators are independent of other social variables such as schooling, income and social class. Что еще более интересно, так это тот факт, что показатели этой формы благосостояния не зависят от других социальных переменных факторов, таких, как образование, доход и принадлежность к социальному классу.
The following table summarizes the expected income from the planned activities: В приводимой ниже таблице показан ожидаемый доход от запланированной деятельности:
This means, inter alia, that income exceeding 6 BA per year is not taken into account. Это означает, в частности, что ежегодный доход, в шесть раз превышающий размер БС, не учитывается.
In 1990, the available household income per inhabitant was nearly NKr 8,800 (1990 prices) higher than in 1980. В 1990 году реальный доход домашних хозяйств в расчете на каждого их члена составлял около 8800 норвежских крон (в ценах 1990 года), т.е. был выше, чем в 1980 году.
Your income has jumped significantly since last year and your husband's hasn't, so... С прошлого года ваш доход весьма повысился, а у вашего мужа - нет, так что...
Just to show you what we plotted, here is income, GDP - GDP of the city - crime and patents all on one graph. Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике.
I earn as much legitimate income as you ever did. У меня доход не меньше, чем был у тебя.