| 3 Income less expenses from rentals, except rent of land | З. Доход от арендовых платежей за вычетом расходов, исключая земельную ренту |
| Most importantly Gross National Product (Income) is used as the tax base for contributions to the EU budget. | Следует отметить, что счет "Валовой национальный продукт (доход)" используется в качестве основы налогообложения для взносов в бюджет ЕС. |
| X. Income as factor rewards and as source of consumption spending | X. Доход как доля продукта, достающаяся данному фактору производства, и как источник потребительских расходов |
| People Receiving Guaranteed Minimum Income from 2001 to 2003 | Лица, получавшие гарантированный минимальный доход в период с 2001 по 2003 год |
| Income generation activities for refugees, internally displaced people and host communities | Деятельность, приносящая доход, в инте-ресах бежен-цев, лиц, перемещен-ных внутри страны, и принимающих общин |
| (b) Income of workers in marine industries; | Ь) доход работников морских отраслей; |
| This Entrepreneurial Income is often taken to be the rewards accruing to farmers and the unpaid members of their households for working in agriculture. | Предпринимательский доход часто рассматривается как доходы фермеров или не получающих зарплату членов их домашних хозяйств от сельскохозяйственных работ. |
| How is a Basic Income justified and which aspects are met? | Чем оправдывает себя основной доход и каких аспектов он касается? |
| Total Monthly Income including all Types of Jobs - | Общий ежемесячный доход по всем видам занятости |
| Monthly Income per Capita: (RMB) | Ежемесячный подушевой доход (в юанях) |
| Income is important because money allows a person to develop his or her capabilities, but it is only a means to live a valuable life. | Доход имеет важное значение, поскольку деньги позволяют человеку развивать свои возможности, однако это лишь средство, чтобы жить полноценной жизнью. |
| Income generation, revolving loans (Japan) | Приносящая доход деятельность, кредит оборотных средств (Япония) |
| Income inequality can be reduced by ensuring that all who seek it have the opportunity to find remunerative employment. | Неравенство по доходам можно сократить путем обеспечения того, чтобы все, кто стремится к приносящей доход занятости, имели возможность найти оплачиваемую работу. |
| Integrated Community Rehabilitation and Income Generating Activities for Affected and Most Vulnerable People | Комплексное восстановление общин и приносящих доход видов деятельности для пострадавших и наиболее уязвимых представителей населения |
| As a result of the growing concerns for Old Age Social and Income Security, a National Project called 'Old Age Social and Income Security' was commissioned. | Национальный проект под названием Социальное обеспечение и доход пожилых людей был разработан с тем, чтобы решить проблему социального обеспечения и обеспечения надежного дохода пожилых людей, вызывающую все большую обеспокоенность общественности. |
| Income in the US has, in fact, become much more unequal over the past 40 years, but the timing doesn't fit this story at all. | Фактически доход в США стал более неравномерным за последние 40 лет, и выбор периода времени не подходит совсем к этой истории. |
| Income from economic or professional activity in personal capacity; self-employed; | доход от хозяйственной или профессиональной деятельности в личном качестве; |
| Income is widely seen as a more discriminating variable for the purposes of identifying areas of affluence or deprivation than is occupation or housing condition. | В целом доход считается в большей степени дискриминирующей переменной для выявления процветающих или неблагополучных районов, чем профессиональная занятость или жилищные условия. |
| (a) Income (individual or aggregated). | а) доход (индивидуальный или совокупный). |
| Income is only one constituent element of well-being, but more importantly, it plays an instrumental role determining the enjoyment of other elements constituting well-being. | Доход является только одним из составляющих элементов благосостояния, однако при этом он имеет решающее значение для получения других элементов, из которых формируется благосостояние. |
| Income per Consumer Unit (that is, after applying an equivalence scale. | доход на потребительскую единицу (т.е. после применения шкалы эквивалентности). |
| Income is not numerically identical to consumption unless changes in the stored rights, in the form of savings, are also taken into account. | Доход в количественном выражении не равен потреблению, если только не учитывать также изменения в запасе прав в форме сбережений. |
| Net Disposable Income in Eurostat's IAHS statistics | Чистый располагаемый доход в статистике СДСДХ Евростата |
| (k) Income arising from charges and fines, imposed in accordance with current legislation; | к) доход от сборов и штрафов, взимаемых в соответствии с существующим законодательством; |
| Income from activities - including sales of electronic data; | доход от деятельности, включая продажи электронных данных; |