Additionally, a proportion of the available guarantee fund could earn income for the organization managing the scheme if it was invested in some relatively liquid form. |
Кроме того, инвестирование части сформированного гарантийного фонда в ликвидные активы может приносить дополнительный доход организации-гаранту. |
Under the Economic Promotion Fund, P5 283900 has been provided for small scale income generating activities. |
Из Фонда содействия экономическому развитию на приносящую доход мелкомасштабную деятельность было выделено 5283900 пул. |
They receive technical assistance for three years to allow them to develop production projects that will generate income for them with the aim of improving their living conditions. |
В течение трёх лет им предоставляется техническая помощь, направленная на развитие генерирующих доход производственных проектов и улучшение условий жизни. |
Relative income poverty, for example, looks at the percentage of the population that earns less in comparison to average earnings. |
Мера относительной бедности может показывать, например, сколько людей получают доход ниже четверти медиального. |
He could make a claim that your income counts as joint assets and establish a standard of living regardless of the date of separation. |
Он может заявить, что это ваш общий доход, который учитывается при определении содержания независимо от даты развода. |
Disposable income excluding capital gains per consumption unit in 1991 and 1996-2003, |
Располагаемый доход без учета прибыли на вложенный капитал |
Embedded in the value-added measurement of farm sector income, is the return to farm operator households from farming activities. |
Таким образом, чистый фермерский доход представляет собой доход, получаемый теми, кто берет на себя сельскохозяйственные риски, кто является собственником и поставщиком ресурсов для производственной деятельности. |
The R.M.M.M.G. is the minimum work-derived income that a private-sector employer must guarantee in an average month to a full-time worker. |
СЕМГД представляет собой минимальный доход, который должен гарантировать работодатель частного сектора в среднем ежемесячно лицу, работающему полный рабочий день. |
Every one of these solar powered facilities has a solar business that generates enough income to fund its own maintenance over time. |
При каждом из снабжаемых солнечной энергией объектов работает энергетическое предприятие, которое дает достаточный доход, чтобы со временем окупить собственное содержание. |
Category C applies to persons whose taxable monthly income is more than the minimum wage but less than or equal to 251,120 pesos. |
В группу С входят лица, ежемесячный располагаемый доход которых выше минимальной ставки, однако не превышает суммы в 251120 песо. |
It provides financial support, on top of the OAS pension, to ensure that seniors' overall income does not fall below a set threshold. |
Цель этой надбавки, доплачиваемой сверх обычного ПОС, заключается в том, чтобы общий доход пожилых лиц не опускался ниже определенного порога. |
Similarly, low-paid women may not receive the EITC if their husband's earnings push the joint income above the qualifying threshold. |
Аналогичным образом женщины с низким доходом не имеют права на НВЗД, если уровень дохода мужа таков, что общий доход превышает установленный предел. |
So we were able to control for gender, age, income, education, even basic personality variables, and the result staysthe same. |
Мы проверили теорию, учитывая пол, возраст, доход, образование, даже различные качества характера, но результат былнеизменным. |
Anyhow, so's I understand it, supplemental security income benefits for little Bessie bugs like mine is $314 a month. |
Как бы там ни было, насколько я поняла, дополнительный социальный доход для таких малышек как моя 314 долларов в месяц. |
Without Broomer's benefits, the family's monthly income was about 165$ short of its expenses plus debt. |
Без пособий на Брумера ежемесячный доход семьи был на 165 долл. меньше суммы, необходимой для оплаты расходов и погашения долгов. |
The micro-analyst on the other hand is primarily interested in the measurement of income distribution. |
С другой стороны, микроаналитика в основном интересует измерение того, как распределяется доход. |
In sub-Saharan Africa average income today is much lower than it was 30 years ago. |
В странах Африки к югу от Сахары средний доход сегодня намного ниже, чем 30 лет назад. |
In the US, one's income is a dark secret that one might not reveal even to one's own spouse. |
В США ваш доход является тайной за семью печатями: Вам не обязательно открывать его даже своей супруге/супругу. |
Uzbekistan is one of the world's largest raw cotton exporters and income from cotton exports represents around 60 per cent of the state's hard currency earnings. |
Узбекистан является одним из крупнейших в мире экспортёров хлопка-сырца, и доход от его экспорта составляет примерно 60% валютной выручки государства. |
We re going to propose to content-providers and operators new services having no analogues on the CIS market and increasing your partner s income. |
Мы предложим контент-провайдерам и операторам ряд сервисов, которые не имеют аналогов на территории СНГ и помогут значительно увеличит доход наших партнеров. |
George Austen was not wealthy and had supplemented his income as a country parson "by taking in pupils and tutoring them for Oxford". |
Джордж Остин был небогат и поддерживал свой доход, «набирая учеников и подготавливая их для обучения в Оксфорде». |
The reason was home shopping programmes having way much revenue on the channel, which itself had little income. |
Причина в том, что многие программы для домашних покупок транслировали слишком много доходов на самом канале, потому что они имеют небольшой доход. |
In 1927, he became a manuscript reader for the publisher Ernest Benn, which brought in a much-needed regular income until 1933. |
В 1927 году началось его сотрудничество с издателем Эрнестом Бенном, которое принесло столь необходимый регулярный доход до 1933 года. |
This way you will be able to use it during your mountain holidays and to receive income from its rental. |
Таким образом, Вы используете свое жилье, когда отдыхаете в горах и получаете доход со сдачи его в аренду. |
Eli's income went up by a factor of ten when he was taking those pills. |
Доход Илая подскакивал в 10 раз, когда он принимал эти таблетки. |