Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
This measure ensures the integration of workers whose actual salary is too low to apply an incidence rate which can cover all sorts of allowances or benefits substitute for income. Эта мера обеспечивает интеграцию тех работников, размер фактической заработной платы которых слишком мал для того, чтобы применять коэффициент обложения, который может охватывать все виды пособий или льгот, заменяющих собой доход.
In countries with an income of above $6,000 per capita, it is likely that the birth registration rate will be above 90 per cent. В странах, где душевой доход превышает 6000 долл., доля зарегистрированных рождений, скорее всего, будет превышать 90%.
Progress towards equity and sustainable development is therefore conditional on building institutions and designing policies that enable a stepping up of revenue mobilization along with progressive redistribution of income and income-generating assets. Поэтому прогресс в области социальной справедливости и устойчивого развития зависит от формирования институтов и разработки стратегий, позволяющих активизировать мобилизацию государственных поступлений наряду с прогрессивным перераспределением доходов и приносящих доход активов.
To promote the economic empowerment of women, UNRWA introduced a microfinance programme that targets women only with home-based income generating projects or activities. Для содействия расширению экономических прав и возможностей женщин БАПОР ввело программу микрофинансирования женщин, получающих доход от работы на дому.
Even six months in employment, bringing in a regular family income and boosting self-esteem, is not enough for people to feel that they can live permanently without benefits. Даже спустя шесть месяцев после выхода на работу, получая стабильный доход для содержания семьи и существенно повысив самооценку, многие люди не чувствуют уверенности в том, что они могут и дальше прожить без пособия.
The Center's business activities are sustained and generate income to cover social activities. Центр занимается предпринимательской деятельностью в соответствии с законом, доход от которой покрывает затраты на проведение социальных мероприятий;
Individuals not receiving the full old-age pension, and with little or no other income, may be eligible for a supplement under the Work and Social Assistance Act. Граждане, получающие пенсионное обеспечение по возрасту не в полном объеме, незначительный доход или не имеющие других источников дохода, могут получать дополнительные выплаты, предусмотренные Законом о трудовой деятельности и социальной помощи.
Integration of former soldiers in income generating projects Вовлечение бывших военнослужащих в приносящие доход виды деятельности
The income range eligible for the maximum benefit was raised from $25,000 to $30,000. Максимальный доход, при котором сохраняется право на максимальную ставку пособия, также был увеличен с 25000 долл.
Through this program, a total of 7,000 households have been involved in income generation activities and linked with the market. В рамках этой программы в общей сложности 7000 домохозяйствам была обеспечена возможность заниматься приносящими доход видами деятельности, а также предоставлен доступ к рынку.
The right to child allowance was extended to users whose monthly income per household member does not exceed 50% of the budget base. Право воспользоваться пособием на ребенка получили лица, чей ежемесячный доход на члена семьи не превышает 50 процентов от базы по бюджету.
If we assume that a widow has only two children and her income is IQD 150,000, her family falls below the poverty line of IQD 77,000 per month. Если мы предположим, что у вдовы только двое детей и ее доход равен 150000 иракским динарам, ее семья оказывается ниже черты бедности, установленной на уровне 77000 иракских динаров в месяц.
Most SME business proprietors are also engaged in full time employment elsewhere implying that most of them ventured into business to supplement the family income. Большинство владельцев МСП заняты также в течение полного рабочего дня работой где-либо еще, а это значит, что большинство из них взялись за бизнес для того, чтобы пополнить семейный доход.
Your husband's income over the past two years? Каков был доход вашего мужа за последние два года?
Well, if not to boost your income, then to keep an eye out for him. Ну, если уж не хочешь увеличить свой доход, то хотя бы следи за ним.
The income from this pit in a month is...? Доход от этой шахты в месяц составляет...?
To begin, we are all aware that a sufficient income and the right sort of breeding are vital to a happy and independent marriage. Прежде всего, как нам всем известно, что достаточный доход и хорошее происхождение являются важным условием для счастливого и независимого брака.
I'm saying that this place is my income, so if I can't open the bar... Я говорю, что это место - мой доход, так что если я не открою этот бар...
A man of both sufficient ready income and disregard for commercial authority that may be persuaded to buy such a rock. Человеке, в котором сочетается внушительный чистый доход и отрицание коммерческих правил, который должны быть соблюдены при продаже такого камня.
And the way this unsub is accustomed to living, After 4 years he would need to supplement his income. А учитывая, к какому образу жизни привык наш субъект, через 4 года ему потребуется дополнительный доход.
That supplemental income you were asking about? Дополнительный доход, о котором ты говорил?
Groby is at your disposal if you want to live there with Michael, and, of course, with sufficient income to keep it up. Гроби в твоем распоряжении, если ты хочешь жить там с Майклом, ну и, разумеется, достаточный доход для содержания дома.
My income and the style of car which I drive are irrelevant. Мой доход и уровень машины, которую я вожу, сейчас не имеют никакого значения!
A business owner whose income was hard to document; Предприниматель, чей доход сложно подтвердить документами
and they provide a lot of income for local people. И они обеспечивают высокий доход местным жителям.