Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
Families and individuals in need may be eligible for income assistance, if their monthly income does not exceed limits established by the Department. Нуждающиеся семьи и отдельные лица могут иметь право для получения денежного вспомоществования в случае, если их месячный доход не превышает пределов, установленных Департаментом.
The gross national disposable income (GNDI) of a country measures the income available to it for final consumption and gross savings. Показателем валового национального располагаемого дохода (ВНРД) страны измеряется доход, который эта страна может использовать для целей конечного потребления и валовых накоплений.
Individual citizens above that income threshold in a country whose average income fell below it would be expected, however, to share in meeting that burden. Вместе с тем гражданам, получающим доход свыше пороговой величины, в стране, средний уровень дохода которой падает ниже этого показателя, будет предложено принять участие в решении вышеуказанных проблем.
In contrast, article 14 applies only to a specific type of business income, namely, income from professional and other independent services. Напротив, статья 14 распространяется лишь на конкретный вид предпринимательского дохода, а именно на доход от оказания профессиональных и других независимых услуг.
The future income flow is calculated by multiplying projected yearly physical extractions with the expected income per unit of the reserves, the so called unit resource rent. Будущий поток доходов рассчитывается путем умножения прогнозируемой ежегодной физической добычи на ожидаемый доход из расчета на единицу запасов, так называемую удельную ресурсную ренту.
To deal with the potential conflict between income and appropriations, distinct financial control frameworks may need to be developed for internal entities that are authorized to generate income. Для устранения потенциального конфликта между поступлениями и ассигнованиями, по-видимому, необходимо будет разработать четкую систему финансового контроля для внутренних подразделений, уполномоченных заниматься приносящими доход видами деятельности.
The implementation of an OIOS recommendation to invest those excess cash balances in order to optimize interest income will result in additional annual income to the Fund. Если будет выполнена рекомендация УСВН об инвестировании этих сверхнормативных остатков денежной наличности в целях увеличения объема процентных поступлений, то это позволит Фонду ежегодно получать дополнительный доход.
In the remaining, we will assume a treaty situation where the beneficiary of the income is a non-resident of the State where the income is derived. В заключительной части мы рассмотрим договорную ситуацию, когда получателем дохода является нерезидент государства, в котором образуется этот доход.
The monthly income of the household under item 8.5 is determined according to the average monthly income in the quarter before the submission of the application. Месячный доход семьи, согласно пункту 8.5, определяется на основе среднемесячного дохода за квартал, предшествующий подаче ходатайства.
The diffusion of wealth has figured as a vital component of economic policy in Sri Lanka because income from property has constituted a major share of total income. Рассредоточение собственности было одним из важнейших компонентов экономической политики в Шри-Ланке, поскольку доход от собственности составлял значительную часть всех доходов.
Secondary legal aid may be provided basically to qualified persons whose total household income is less than the mean household income. Вторичная правовая помощь может оказываться в основном отвечающим требованиям лицам, общий семейный доход которых меньше среднего общенационального дохода на семью.
For those with an income, the average monthly income was ANG 2,077. Среди лиц, имеющих источник дохода, среднемесячный доход составил 2077 нидерландских антильских гульденов.
Other income concepts, such as monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income, were difficult to apply, as the Committee on Contributions indicated in paragraphs 35 to 40 of its report. Как указано в пунктах 35-40 доклада Комитета по взносам, применение других концепций дохода, таких, как доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменения в национальном богатстве, и устойчивый доход, сопряжено с трудностями.
By comparison, in Denmark, Finland and Norway, three countries with the most equal income distribution, the income of parents is estimated to influence the income of children by less than 20 per cent. Для сравнения, в Дании, Финляндии и Норвегии, трех странах с наиболее равным распределением доходов, доход родителей, по оценкам, влияет на доходы их детей менее чем на 20 процентов.
However, higher income difference encourages migration to the North, with such migration resulting in tenfold income increases. Вместе с тем более высокая разница в доходах способствует миграции на Север, где доход в десятки раз выше.
During the period 1996-2000, overall disposable income increased by 27 per cent, disposable monetary income by 38 per cent, and real disposable cash income by 18.5 per cent. В 1996-2000 годах общий налогооблагаемый доход возрос на 27%, налогооблагаемый неденежный доход - на 38%, а реальный налогооблагаемый доход наличными средствами - на 18,5%.
Accrued income from investments is income earned which has yet to be received from the Fund's investments during the financial period. Начисленный доход от инвестиций - это начисленный, но еще не полученный в текущем финансовом периоде доход от инвестиций Фонда.
Exemption with progression means that the State of residence exempts the income, but can take account of the exempted income or capital when calculating the tax on the remaining income or capital. Освобождение с прогрессией означает, что государство проживания освобождает от налога такой доход или капитал, но может учитывать сумму освобожденного от налога дохода или капитала при расчете налога, взимаемого с остальной части дохода или капитала.
Just as there is more to returns from farming than net cash income, a household's total income may include more than money income. Точно так же как прибыль от сельскохозяйственного производства может рассматриваться шире, чем чистый доход в денежном выражении, так и общий доход домашних хозяйств может включать не только денежный компонент.
On the basis of current income, the budget that was being proposed envisaged the utilization of the current balance in the Trust Fund plus the income from 1996, thus leaving the income for 1997 as a reserve for the next biennium. С учетом нынешнего дохода предлагаемый бюджет предусматривает использование текущего баланса в Целевом фонде с добавлением к нему дохода начиная с 1996 года, благодаря чему доход за 1997 год будет служить резервом на следующий двухгодичный период.
In the case of persons in this category without any income or with an insufficient income or persons who have exhausted their unemployment benefit entitlement, the aim is to ensure a decent income to provide for the needs of all concerned. Предпринимаются попытки обеспечить необходимым объемом средств каждого из тех, кто лишен дохода, имеет недостаточный доход или исчерпал свое право на получение пособия по безработице.
With child supplement, parents or the child are provided with supplementary income for subsistence, care and education, when the income per family member does not exceed the upper limit of the income class which is determined by the act (Article 65). В случае с помощью семьям с детьми родители или ребенок получают дополнительный доход на цели питания, ухода и образования в тех случаях, когда доход на одного члена семьи не превышает верхний предельный уровень группы доходов, определенной в законе (статья 65).
As a result, the "income" assigned to each individual, and consequently the position of each individual in the income distribution, reflects the income of the household in which they live. В результате "доход", присвоенный каждому лицу, и, следовательно, позиция каждого лица в распределении доходов отражают доход хозяйства, в котором живут эти лица.
For families belonging to the 1st and 2nd income deciles, income from paid work is less than 50 per cent of income; pensions, benefits and allowances make up the rest. Для семей, принадлежащих первому и второму децилю дохода, доход от оплачиваемого труда составляет менее 50% дохода; остальное составляют пенсия и различные виды пособий.
Related to income, the indicator depends on the way the income is assessed (available or total income). с точки зрения доходов показатель зависит от того, как оцениваются доходы (наличный или общий доход).