Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
National poverty incidence has been reduced steadily as a result of employment promotion and income generation projects. Число малоимущих в стране неуклонно уменьшается благодаря осуществлению проектов по созданию рабочих мест и организации приносящей доход деятельности.
In doing so, UNIDO will build on its experience in promoting mini-grids based on renewable energy systems for income generation activities in such areas. В этих целях ЮНИДО будет опираться на свой опыт создания миниэлектросетей на основе систем, использующих возобновляемые источники энергии, в интересах осуществления приносящей доход деятельности в таких районах.
Contributory pensions are typically supplemented by a resource-tested, basic or minimum public scheme that tends to redistribute income towards older persons who have low incomes from other sources. Накопительные пенсии, как правило, дополняются дифференцированными, базовыми или гарантирующими минимальный доход государственными пенсиями, которые перераспределяют доходы в пользу пожилых людей, с низким уровнем доходов, из других источников.
Service to public and staff - income generating Услуги для публики и персонала - приносящая доход деятельность
Not only does land provide a means of livelihood, it can also be used as collateral for loans to generate income. Помимо того, что земля обеспечивают средства к существованию, она может использоваться в качестве залога для получения кредитов в целях коммерческой деятельности, приносящей доход.
This will allow women who have retired from the public service to have a guaranteed income. Это позволит женщинам, выходящим на пенсию с государственной службы, иметь гарантированный доход
This way the participants improve their dexterity, work, social and communication skills along with getting income from these temporary jobs. Таким образом участники развивают творческие способности, трудовые, социальные и коммуникационные навыки, и к тому же такая временная занятость приносит им доход.
Average income of employed population by occupation, 2010 Средний доход занятого населения по видам деятельности, 2010 год
However, there are not many women to be financially independent in practice, because most of women do not have an independent profession to make income. Однако на практике финансовой независимостью пользуется не так много женщин, поскольку большинство из них не имеют независимых профессий, позволяющих получать доход.
Households and household income: all Bahamas, New Providence and Grand Bahama: 2009 Домашние хозяйства и их доход: все Багамские Острова, Нью-Провиденс и Большой Багама: 2009 год
A. Return of food and fuel crises: impacts on income and poverty А. Повторение продовольственного и топливного кризисов: влияние на доход и показатели нищеты
Women have contributed significantly to the expansion of the world growth in the last decades and their income has become also an important factor to their households. В последние десятилетия женщины внесли значительный вклад в рост мировой экономики, и их доход в структуре домохозяйств также становится все более весомым.
Establish more vocational training centres for women and young people in remote areas so that they can generate income for themselves and their families. Необходимо создать больше центров профессионально-технического обучения для женщин и молодежи в отдаленных районах, с тем чтобы они могли получать доход для себя и своих семей.
Its programmes provide technical training and administrative and financial advice to help disadvantaged people acquire the skills, knowledge and capital they need to generate sustainable income. Его программы предусматривают подготовку технических кадров и предоставление консультаций по административным и финансовым вопросам с целью помочь обездоленным людям приобрести профессиональные навыки, знания и средства, необходимые для организации деятельности, приносящей устойчивый доход.
Poor education and training limits the ability of vulnerable groups to diversify their activities that generate income within existing sectors or in new sectors. Низкий уровень образования и профессионального обучения ограничивает способность уязвимых групп к диверсификации приносящих им доход видов деятельности в рамках существующих секторов или в новых секторах.
Household total income (in SNA terminology) Совокупный доход домашнего хозяйства (по терминологии СНС)
Processing units in Canada similarly report their gross income from contracting fees to the Annual Survey of Manufacturers as revenues from "custom work". Обрабатывающие единицы в Канаде аналогичным образом учитывают свой валовой доход от контрактных платежей в Ежегодном обследовании производителей промышленных товаров как доход от "подрядов".
The BWA has been involved in extensive public education, skills training and the implementation of programmes geared toward the empowerment of rural women through income generating and other micro-enterprise activities. Бюро по делам женщин принимает активное участие в организации просветительских кампаний, профессиональной подготовки и реализации программ, направленных на расширение прав и возможностей сельских женщин путем осуществления мероприятий, связанных с приносящей доход деятельностью и созданием микропредприятий.
To enhance the self-confidence of women to engage in income generating activities. для повышения самоуверенности женщин, необходимой им для того, чтобы они могли участвовать в приносящей доход деятельности;
In most cases, farming skills will be essential to future income, employment, and food security as young people grow up in developing countries. В большинстве случаев фермерские навыки необходимы для приносящих доход видов деятельности в будущем, для занятости и продовольственной безопасности, поскольку молодые люди растут в развивающихся странах.
In order for employment to effectively contribute to sustainable growth and poverty reduction, jobs must bring adequate remuneration and income security. Для того чтобы занятость эффективно способствовала устойчивому росту и сокращению масштабов нищеты, работа должна приносить адекватное вознаграждение и обеспечивать гарантированный доход.
These plots are usually irrigated; fruit trees, grapes, wheat, fodder and vegetables are the most common crops that contribute to diet diversification and income generation. Садовые участки обычно расположены на орошаемых землях; как правило, на них выращивают то, что способствует разнообразию рациона и позволяет получать доход: фруктовые деревья, виноград, пшеницу, кормовые и овощные культуры.
These would typically include physical infrastructure, such as rural access roads, schools, clinics and local government buildings, income generation and procurement of health-related goods. Как правило, он включал бы развитие физической инфраструктуры, например сельских подъездных дорог, школ, больниц и местных государственных учреждений, развитие приносящих доход видов деятельности и закупку товаров для сферы здравоохранения.
Moreover, the enhancement of income opportunities allows end-users to secure improved incomes, which in turn improves their capacity to pay for energy services. Кроме того, расширение возможностей получения дохода позволяет конечным потребителям получать больший доход, что в свою очередь повышает их возможности платить за энергоснабжение.
Several of the environmental services that are provided by forests can generate income for sustainable forest management and the number of payment schemes is increasing. Некоторые виды лесных экосистемных услуг могут приносить доход, используемый для целей неистощительного ведения лесного хозяйства, и количество схем оплаты продолжает увеличиваться.