Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
Your grandmother's on a very fixed income. У твоей бабушки очень фиксированный доход.
We would have struggled on a single income. А то нам бы пришлось биться за ваш доход.
Many women don't consider a man marriage material unless his income's in a certain bracket. Многие женщины не считают нужным выходить замуж за мужчину, если только его доход не дотягивает до определенной цифры.
It should only be reduced or terminated when persons with disabilities achieve adequate and secure income. Такую помощь следует сокращать или прекращать только после того, как инвалид начинает получать адекватный и гарантированный доход.
Net income, after payment of a fee, reverts to the United Nations. Чистый доход после выплаты комиссионных передается Организации Объединенных Наций.
Its only current purpose seems to be to provide lawyers with income. На наш взгляд, единственная цель этой процедуры состоит в том, чтобы обеспечивать доход для адвокатов.
The Act would provide an income to single parents. В соответствии с этим законом обеспечивается определенный доход для родителей-одиночек.
"UNOPS income" shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. "Доход УОП ООН" определяется как поступления за оказанные услуги и любые начисленные проценты за них.
He must have some other income. У него наверняка имеется дополнительный доход.
Their income... Presently about $20,000. Их общий доход составляет примерно - 20,000$.
Such provisions reduce the effective income from a transaction by imposing a higher cost of capital. Такие резервы уменьшают реальный доход от операции ввиду обусловленного ими удорожания капитала.
In the circumstances of the economic crisis in Ukraine the cash contribution of women to the family income is becoming increasingly essential. В условиях экономического кризиса в Украине денежный вклад женщин в доход семьи становится все более необходимым.
The Programme addresses the waste minimization issue through linking waste-recycling activities to income generation for the urban poor. Проблема уменьшения объема отходов в рамках этой программы решается путем увязки деятельности по переработке отходов с приносящей доход деятельностью бедных жителей городов.
The ability to earn income helps to create alternatives to early marriage and early and frequent child-bearing. Способность получать доход помогает создать альтернативу замужеству в раннем возрасте и раннему и частому деторождению.
In 1996, after its publisher recovers its software development costs, the Organization can expect to realize royalty income from this product. Возможно, что в 1996 году, после того как будут покрыты затраты на разработку программного обеспечения для него, Организация сможет начать получать доход в форме поступлений за право использования этого продукта.
The interest income deriving from the investment of these profits could then be used to help finance the needed subsidy. Доход в форме процентов от вложения этой выручки затем можно было бы использовать для содействия финансированию необходимой субсидии.
Eighteen families that had established micro-enterprises under the programme achieved a regular income sufficient to lift them off the Agency's ration rolls. Восемнадцать семей, создавших микропредприятия в соответствии с данной программой, стали получать регулярный доход, достаточный для исключения их из списков помощи Агентства.
Access to intermediate and higher education does not guarantee women a fair income in comparison with men with the same level of education. Доступ женщин к среднему и высшему образованию не гарантирует им одинаковый с мужчинами доход при одинаковом уровне образования.
Family income and the incidence of poverty vary according to geographical area. Семейный доход и состояние нищеты различаются в зависимости от географического района.
The external income of the service sector has started to assume an increasing importance. ЗЗ. Все большее значение начинает приобретать внешний доход сектора услуг.
Various studies have shown that households' disposable income has decreased during recent years. Различные исследования свидетельствуют о том, что за последние годы располагаемый доход домашних хозяйств увеличился.
This draft law also enables citizens whose average per capita income is below the subsistence level to request social assistance. Законопроектом предусмотрено право на обращение за социальной помощью гражданам, чей среднедушевой доход не достигает величины прожиточного минимума.
It is often designed to bring a person's total income up to a certain minimum level. Нередко она призвана довести общий доход того или иного лица до определенного минимального уровня.
The coverage is expected to increase as more national household income and budget surveys are processed. По мере расширения охвата исследованиями домашних хозяйств, в ходе которых изучаются их доход и бюджет, число стран, по-видимому, будет увеличиваться.
Nor does the income women receive provide a full measure of their contribution to the economy. Кроме того, получаемый женщинами доход не дает полного представления об их вкладе в экономику.