| The basic income of the transaction is formed not in jurisdiction with the high taxation, but in an offshore zone. | Основной доход от сделки формируется не в юрисдикции с высоким налогообложением, а в оффшорной зоне. |
| This allows workers to relocate and continue earning income. | Это позволяет работникам перемещать и продолжать получать доход. |
| The production of copra and abaca also provide additional income for the people. | Производство копры и абаки также обеспечивает дополнительный доход. |
| Instead, the group agreed to earn supplementary income by performing a covert operation for the Roxxon Oil Company. | Вместо этого группа решила заработать дополнительный доход, выполняя тайную операцию по Роксон нефтяной компании. |
| Liverpool's income in the 2009-10 season was €225.3m. | Доход Ливерпуля в сезоне 2009-10 был равен 225.3 миллионов евро. |
| The monks no longer undertook cultivation themselves, but relied on the income from rents and taxes. | Монахи больше не брались за культивирование земель и стали полагаться на доход от арендной платы и налогов. |
| The move reduced Beyoncé's family's income by half, and her parents were forced to move into separated apartments. | Этот поступок уменьшил доход семьи Ноулз наполовину и её родители были вынуждены переселиться в отдельные квартиры. |
| Expected increases in productivity should result in investors preferring future income to current consumption. | Ожидаемый рост производительности должно привести к тому, что инвесторы будут предпочитать текущему потреблению будущий доход. |
| In 2006 their sponsorship income amounted to over 16.5 million pounds. | В 2006 году её спонсорский доход составил более 16.5 миллионов фунтов стерлингов. |
| Supporters of restrictions on file sharing argue that we must protect the income of our artists and other people who work to create our media. | Сторонники ограничений обмена файлами возражают и говорят, что необходимо защищать доход артистов и других людей, работающих над созданием медиа. |
| The house brought an annual income of 390 rubles. | Дом приносил годовой доход в размере 390 рублей. |
| Basic income is in the platform of the Green Party of the United States. | Безусловный основной доход также является частью политической программы Партии Зеленых в США. |
| Basic income, in the view of many advocates, is a synthesis of the best aspects of capitalism and the positive benefits of socialism. | По мнению многих сторонников идеи, безусловный основной доход - это синтез лучших аспектов капитализма и преимуществ социализма. |
| The median income of people in Muriwai Beach was $39,500, compared with $29,600 for Auckland. | Средний доход населения в Муривай-Бич составлял 39500 новозеландских долларов по сравнению с 29600 долларами в Окленде. |
| Rector began to receive a daily income of $300 from this strike. | Сара Ректор стала получать ежедневный доход в 300 долларов. |
| Work for the Nepman brings a regular income. | Работа на нэпмана приносит определённый доход. |
| The group's gross income in 1977 totaled $10.2 million. | Доход группы в 1977 в сумме составил $10.2 миллионов. |
| They also managed to retain a constant income rating of 256,000 koku. | Они смогли сохранить рисовый доход в размере 256000 коку. |
| The income from the merchandise is currently going towards the zoo and to species survival programs. | Доход от товара в настоящее время направляется в зоопарк и в качестве финансирования программ по сохранению видов. |
| There is limited disclosure of financial information, and both income and capital gains are tax-free. | Существует ограниченние на раскрытие финансовой информации, поэтому как доход, так и прирост капитала не облагаются налогом. |
| All the visitors who will follow your link is your potential income. | Все посетители, пришедшие по вашей ссылке - это ваш потенциальный доход. |
| These incomes will not be included in the total income described above. | Эти доходы не будут включены в полный доход, описанный выше. |
| It is the ideal occupation for those who want an extra income without having to apply too much money or time. | Это идеальное занятие для тех, кто хочет дополнительный доход без необходимости применять слишком много денег и времени. |
| So when the term ends your income will be 720%. | Таким образом, после того, как истечет отведенный срок, ваш доход составит 720%. |
| More than seven thousand roubles - the monthly average income of experts of OJSC "Ufa knitting factory". | Более семи тысяч рублей - среднемесячный доход специалистов ОАО "Уфимская трикотажная фабрика". |