Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Income - Доход"

Примеры: Income - Доход
While there are few links between mining and other economic activities, income from diamond mining, both in the form of taxes and dividends, has accounted for about half of government revenues over the years. Хотя нет почти никакой связи между добычей и другими видами хозяйственной деятельности, доход от добычи алмазов как в форме налогов, так и в форме дивидендов уже в течение многих лет составляет около половины государственных доходов.
In every society and every household, women provide important economic support to their families, whether by earning income in the informal or formal labour market, or in agriculture. В каждом обществе и в каждом доме женщины оказывают важную экономическую поддержку своим семьям, либо зарабатывая доход на неформальном или формальном рынке труда, либо выполняя сельскохозяйственные работы.
The federal government is spending a total of one billion euros on the pension entitlements of women, taking into account a maximum four years of childcare per child and an income of 1,350 euros per month. Федеральное правительство расходует в общей сложности один миллиард евро на внедрение системы начисления пенсионных пособий для женщин, принимая во внимание максимум четыре года ухода за ребенком на каждого ребенка и доход в 1350 евро в месяц.
Although those categories are rather evenly balanced, the unfavourable demographic structure of the rural population results in a somewhat lower average income (by about 5.0 per cent) of a rural household in comparison with an urban household. Хотя эти категории довольно сбалансированы, неблагоприятная демографическая структура сельского населения приводит к тому, что средний доход сельского домохозяйства несколько ниже (на 5 процентов), чем городского.
Common property is the income generated from separate property provided it has been acquired by working together and the property acquired by winning lottery unless one of spouses invested his/her property in it. Общая собственность - это доход, полученный от раздельной собственности, при условии что он был получен в результате совместной работы, а также доход от выигрыша в лотерее, если только один из супругов не вложил в нее свою собственность.
If so, was the amount of the benefit adjusted to take account of the family's income? Если это так, то учитывает ли размер этого пособия доход семьи?
UNRWA had been hampered in its humanitarian work because of the restrictions on the freedom of movement of its personnel and vehicles; that in turn had severely affected the daily lives of the refugees, who had lost access to income and essential goods and services. Агентство не могло должным образом выполнять свою гуманитарную работу из-за ограничений на свободу передвижения его персонала и автотранспортных средств; это в свою очередь тяжело отразилось на повседневной жизни беженцев, которые утратили доступ к приносящей доход деятельности и основным товарам и услугам.
The Panel has also reclassified the claim for income-producing property to loss of tangible property because International Contractors-Egypt does not seek compensation for loss of future income from such property. Группа реклассифицировала также требование в связи с утратой приносящего доход имущества, отнеся его к разряду потерь имущества, поскольку компания не испрашивает компенсацию упущенной выгоды от его использования.
UN United Nations agencies paid particular attention to gender mainstreaming in their programmes, promoting girls' education, adolescent and women's health and reproductive health and training in income - generating skills and life skills. Учреждения Организации Объединенных Наций уделяли особое внимание учету гендерной проблематики в рамках своих программ, поощрению образования девочек, охране здоровья и обеспечению репродуктивного здоровья подростков и женщин и подготовке по вопросам приносящих доход видов деятельности и выработки жизненно необходимых навыков.
Families with dependent children are entitled to a subsidy if the family does not reach a certain annual household income and has been resident in Liechtenstein for at least one year. Право на получение данного пособия имеют семьи с детьми-иждивенцами, если доход семьи не превышает определенного уровня и если семья живет в Лихтенштейне не менее одного года.
Those accused whose income falls below this level would, in theory, contribute 10 per cent of their disposable means to their legal costs, that is, less than $3,600 for pre-trial and trial costs. Обвиняемые, чей доход опускается ниже этого уровня, теоретически должны вносить 10 процентов от своего располагаемого дохода на оплату своих юридических расходов, т.е. менее 3600 долл. США на покрытие расходов, связанных с досудебным и судебным разбирательством.
The main target of Baltic Design Colors is to present your company in the Internet in the best way, to make your corporate identity stand out from competitors, but your website would bring income and would essentially assist developing of your business. Основная задача Baltic Design Colors - представить вашу компанию в Интернет наилучшим образом, сделать так, чтобы ваш фирменный стиль выгодно отличался от конкурентов, а ваш сайт стал приносить доход и существенно помогал развитию вашего бизнеса.
Remember that the relocation of enterprises with famous globalization does not occur in a capricious because the adventurous spirit of the owners thereof; occurs precisely because the search for cheaper labor to provide a increased income statements of companies. Помните, что перевод предприятий с известными глобализация не происходят в капризного, потому что авантюрный дух их собственниками; происходит именно потому, что поиск более дешевой рабочей силой, чтобы обеспечить Заявления увеличился доход компании.
If shared equally among the affected people, the most optimistic GDP growth estimates would translate into "additional annual disposable income for a family of four" of "545 euros in the EU" and "655 euros in the US", respectively. Если делить поровну среди затрагиваемых соглашением людей, то самый оптимистичный прогноз роста ВВП выльется в «дополнительный ежегодный располагаемый доход семьи из четырёх человек» в «545 евро в ЕС» и «655 евро в США», соответственно.
According to the data provided by Eurostat, the real agricultural income declined by -7,1% in 2008 due to a stagnation in the selling prices of producers and a large increase in the prices of industrial products. Согласно данным Eurostat, реальный сельскохозяйственный доход ухудшился в 2008 г. на -7,1%, из-за застоя цен продаж производителей и большого роста цен промышленных продуктов.
In Young's Order, producers would generally deed their property to the Order, and all members of the order would share the cooperative's net income, often divided into shares according to how much property was originally contributed. В Ордене Янга производители как правило жертвовали свою собственность Ордену, и все члены ордена делили совместный доход, часто разделённый на доли, согласно размеру той собственности, которую они внесли.
According to the 2006 census, the median individual income was A$500 per week in Western Australia (compared to A$466 in Australia as a whole). По данным переписи 2006 года, средний индивидуальный доход в Западной Австралии составлял 500 долларов в неделю в сравнении с 466 долларами в целом по Австралии.
That day was concluded with the need both for ideas that once would generate income, protect the environment, develop entrepreneurship, management and organization, and the need to integrate women in the community in paid work to improve health and education. В тот же день был заключен с необходимостью как для идей, которые когда-то будет генерировать доход, защиты окружающей среды, развитие предпринимательства, управления и организации, а также необходимость включения женщин в обществе на оплачиваемую работу для улучшения здоровья и образования.
Indeed, recent research comparing education in the US and Italy finds that family income is more important in determining a student's success (measured in terms of his salary) in "egalitarian" Italy than it is in "elitist" America. В действительности, недавние исследования по изучению систем образования в США и Италии обнаружили, что доход семьи в «равноправной» Италии является даже более важным фактором в определении уровня успеха студента (измеренного в терминах его зарплаты), чем в «элитной» Америке.
Net income was also up 79% to 115.1 billion yen ($976 million), as compared with 64.4 billion yen in the first half of the previous year. Чистый доход был также выше на 79 % и составил 115.1 миллиардов иен (976 миллионов $), по сравнению с 64.4 миллиардами иен в первой половине предыдущего года.
Kirkenes Airport had a revenue of NOK 26.4 million in 2009, of which commercial income made up fifteen percent, and an operating deficit of NOK 45.4 million. В 2009 году выручка аэропорта составила 26.4 миллиона норвежских крон (из которых коммерческий доход составлял до пятнадцати процентов), при операционном дефиците 45.4 миллиона норвежских крон.
Under the 1992 Nationality Act, naturalisation as a Thai citizen requires five years of residence in Thailand, as well as proof of a certain minimum income and renunciation of one's previous citizenship. Согласно Закону о гражданстве 1992 года, для получения тайского гражданства путем натурализации, необходимо было проживать в Таиланде не менее пяти лет, подтвердить определенный минимальный доход и отказаться от прежнего гражданства.
Essentially, all prices can be rising, in which case the islander wants to produce the same, as his real income is the same, which is shown by (e). На самом деле, все цены могут расти одновременно, в случае чего островитянин хотел бы производить столько же, поскольку его реальный доход остаётся неизменным, это изменение отражается в ё.
He told members that the Temple would not bother scheduling a trip unless it could net $100,000, and the Temple's goal for annual net income from bus trips was $1 million. Он сказал членам церкви, что Храм не будет беспокоиться о планировании поездки, если не сможет собрать 100000 долларов, а цель Храма - получать ежегодный чистый доход от поездок на автобусе в размере 1 миллиона долларов.
Philippe Van Parijs has argued that basic income at the highest sustainable level is needed to support real freedom, or the freedom to do whatever one "might want to do". Во-вторых, Филипп Ван Парийс утверждал, что базовый доход на самом высоком устойчивом уровне необходим для поддержки реальной свободы или свободы делать то, что «человек может хотеть делать».