You can hold not only celebratory banquet, and seminar or conference. |
Здесь можно провести не только праздничный банкет, но и семинар или конференцию. |
Trying to hold with legislative changes to an outdated industry that can adapt to this new environment is neither fair nor realistic. |
Попытка провести с законодательными изменениями в устаревшую промышленность, которая может адаптироваться к этой новой окружающей среде не является ни справедливым, ни реалистичным. |
In private rooms one can hold a business meeting and tasty food at the same time. |
В закрытых залах можно провести деловую встречу и заодно вкусно поесть. |
Our specialists are always ready to hold consultations on a wide range of issues and to help finding best solutions to any production tasks. |
Наши специалисты всегда готовы провести консультации по широкому кругу вопросов и помочь найти решение любых производственных задач. |
Hookah smoking, do you often in society, they can take up to 45 min hold. |
Кальян курить, вы часто в жизни общества, они могут занять до 45 минут провести. |
Lange also reneged from his promise to hold a binding referendum on the MMP system. |
Лонги также нарушил своё обещание провести обязательный референдум о введении смешанной избирательной системы. |
The team of professionals serving a conference hall will help you to hold effective negotiations which will be remembered to you and your partners. |
Команда профессионалов, обслуживающая конференц-зал, поможет Вам провести эффективные переговоры, которые запомнятся Вам и Вашим партнерам. |
She is now engaged to Matt Simmons and is excited to hold her wedding at Castle Malloy. |
Теперь она помолвлена с Мэттом Симмонзом и планирует провести свадьбу в замке Маллой. |
In the House of Lords, Lord Brougham fulminated against the proposal to hold the exhibition in Hyde Park. |
В палате лордов лорд Брум выступил против предложения провести выставку в Гайд-парке. |
On 12 December 1949, Archbishop Makarios II had called on the British authorities to hold a referendum on the future of the island. |
12 декабря 1949 года архиепископ Макариос II призвал британские колониальные власти провести референдум о будущем Кипра. |
The parties agreed to hold the first assembly elections in October 1975. |
Стороны договорились провести первые выборы в парламент в октябре 1975 года. |
The city authorities decided to hold a competition among pupils of grades 7-9 to create a better sketch of the monument. |
Городские власти решили провести конкурс среди учеников 7-9 классов на создание лучшего эскиза памятника. |
He carried a message from Tenskwatawa, requesting a ceasefire until the next day when the two sides could hold a peaceful meeting. |
Он нёс послание от Тенскватавы с просьбой о прекращении огня до следующего дня, когда обе стороны смогут провести мирное собрание. |
In 1960, the Belgian government agreed to hold democratic municipal elections in Ruanda-Urundi. |
В 1960 году правительство Бельгии согласилось провести демократические муниципальные выборы в Руанда-Урунди. |
The Emir subsequently did not allow the Assembly to meet again or hold elections during his lifetime. |
Эмир впоследствии не позволил Ассамблее вновь собраться или провести выборы в течение всей своей жизни. |
The Prime Minister promised to hold the eSports International Open Cup of Ukraine in 2011. |
Премьер пообещал провести в 2011 году международный Открытый Киберспортивный Кубок Украины. |
The protagonists need to hold a wedding ceremony, but they lack any funds to do so. |
Главные герои должны провести свадебную церемонию, но у них нет на это средств. |
According to Okakura Kakuzō in The Book of Tea, Rikyū's last act was to hold an exquisite tea ceremony. |
Согласно «Книге чая» Окакуры Какудзо, последней волей Рикю было провести изысканную чайную церемонию. |
On 29 December 2014 Poroshenko vowed to hold a referendum on joining NATO. |
29 декабря 2014 Порошенко пообещал провести референдум о вступлении в НАТО. |
However, on January 25, it was announced that a preliminary injunction allowing the promotion to hold the event was denied by a federal judge. |
Однако 25 января стало известно что предварительный иск на разрешение провести турнир в Нью-Йорке был отклонён федеральным судьёй. |
It was initially proposed to hold the elections on 18 April 2010, with a second round on 23 May. |
Первоначально было предложено провести выборы 18 апреля 2010 года, а второй тур 23 мая. |
The Presidents agreed to hold the next summit in Khartoum. |
Президенты договорились провести следующую встречу на высшем уровне в Хартуме. |
Dusseldorf 2010-07-26 - For several weeks there are in the European transport market much longer than the hold Freight offers available. |
Дюссельдорф 2010-07-26 - В течение нескольких недель Есть в европейском транспортном рынке гораздо дольше, чем провести Грузовые предлагает доступные. |
They were scheduled to hold 195 fights in 136 different cities and towns over 238 days. |
Он запланировал провести 195 спортивных поединков в 136 различных городах, что заняло более 238 дней. |
We forgot to hold elections at the end of last year. |
Мы забыли провести выборы в конце года. |