Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Hold - Провести"

Примеры: Hold - Провести
Before entering a hold space gas concentrations must be measured. Прежде чем войти в трюмное помещение, необходимо провести замеры концентрации газа.
I strongly urge the Government to fully investigate and hold those responsible criminally accountable. Я настоятельно призываю правительство провести полномасштабное расследование и привлечь виновных к уголовной ответственности.
On 4 August, the anniversary of the arrest of Ales Bialiatski, NGOs planned to hold an event on freedom for political prisoners. Seventeen NGO representatives applied to hold pickets, and were all rejected. 4 августа, в годовщину ареста Алеся Белецкого, НПО планировали провести мероприятия, посвященные освобождению политических заключенных. 17 представителей НПО подали заявки на проведение пикетирования, которые были отклонены.
We must hold it in the next few years and we must begin by agreeing to hold a Preparatory Committee meeting next year, before the fifty-sixth session. Ее необходимо провести в ближайшие годы, и в первую очередь мы должны согласовать проведение заседания Подготовительного комитета в следующем году до начала пятьдесят шестой сессии.
At the same time he proposed to the Government of the Russian Federation to hold this round table in Moscow, would the Government of Belarus decline to hold it in Minsk. Одновременно он предложил правительству Российской Федерации провести такое совещание в Москве, если правительство Беларуси отклонит предложение о его проведении в Минске.
Tomorrow I'm going to hold a press release... conference announcing my resignation as minister and Labour leader. Завтра я собираюсь провести пресс-релиз... конференцию и объявить о своем уходе с поста министра и лидера лейбористов.
They're required to hold a town meeting to vote on the quarantine, to listen to opposing points of view. Они обязаны провести собрание, чтобы проголосовать за карантин, и выслушать негативные точки зрения.
The Heads of State and Government decide to hold their next ordinary session on 28 May 2015, in Abuja. Главы государств и правительств постановляют провести свою следую-щую очередную сессию 28 мая 2015 года в Абудже.
My noble Master agreed to hold a ceremony for them. Мой благородный Шейх согласился провести обряд для них.
They're not going to let you hold the event here. Они не позволят вам провести здесь ваше мероприятие.
Why not hold him for possession of the handgun, -let us keep digging. Почему бы вам не провести его за обладание из пистолета, давайте, продолжайте копать.
Originally, we were going to hold the marriage ceremonies tomorrow. Да, церемонию мы хотели провести завтра.
You can hold an arts exhibition in Tokyo. Вы должны провести в Токио выставку своих работ.
It was provisionally agreed to hold the first meeting of the drafting group in late November or early December of 2008. Предварительно было принято решение провести первое совещание редакционной группы в конце ноября или в начале декабря 2008 года.
With regard to political and administrative management, we plan to hold presidential and legislative elections in 2011. Что касается политического и административного управления, то мы планируем провести президентские и законодательные выборы в 2011 году.
It invited Kenya to hold consultations with relevant communities and civil society in order to develop programmes aimed at ensuring adequate housing for all. Она предложила Кении провести консультации с соответствующими общинами и гражданским обществом для разработки программ, направленных на обеспечение достаточного жилья для всех.
The Task Force agreed to hold its next meeting in Stockholm in spring 2011 (provisionally scheduled for early May). Целевая группа решила провести свое следующее совещание в Стокгольме весной 2011 года (предварительно запланированное на начало мая).
Thanks to the programmes, it had been possible to hold training workshops for 25 health services. Благодаря этим программам стало возможным провести семинары для 25 медико-санитарных учреждений.
In cooperation with the Agency, Japan would hold the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety in December 2012. В сотрудничестве с Агентством Япония планирует в декабре 2012 года провести в Фукусиме Конференцию на уровне министров по ядерной безопасности.
The Expert Group welcomed the official invitation from Poland and decided to hold its twentieth meeting in Warsaw on 21 and 22 November 2011. Группа экспертов приветствовала официальное предложение Польши и приняла решение провести свое двадцатое совещание в Варшаве 21 и 22 ноября 2011 года.
The Plenary decided to hold the 12th Plenary of UNCEFACT from 29 May to 2 June 2006. Пленарная сессия приняла решение провести двенадцатую Пленарную сессию СЕФАКТ ООН 29 мая - 2 июня 2006 года.
It is planned to hold a meeting of rapporteurs in the Lyon region in France before the session. Планируется провести до сессии в районе Лиона, Франция, совещание докладчиков.
Members were requested to hold relevant discussions in their countries and to submit pertinent documents for a justified continuation of the debate. Членам Группы было поручено провести соответствующие обсуждения в их странах и представить соответствующие документы в качестве основы для продолжения дискуссии.
It was tentatively decided to hold the next meeting of the College on 21 and 22 February 2006. Было решено провести следующее заседание коллегии ориентировочно 21 и 22 февраля 2006 года.
If we do a real test, go with the ASTM standards that platform should hold 10,000 pounds. Если провести настоящий тест, то по стандартам эта платформа должна выдержать 4.5 тонны.