Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Удержать

Примеры в контексте "Hold - Удержать"

Примеры: Hold - Удержать
It means she can't hold anything down. Это значит, она не может ничего удержать в желудке.
And Ned Stark always said 500 men could hold Winterfell against 10,000. И я помню, как Нед Старк говорил, что пятьсот человек способны удержать Винтерфелл при осаде десятью тысячами.
To hold them for springtime lovers. Чтобы удержать их до весны для влюбленных парочек.
I thought you could hold your tongue. Я надеялся, что вы сможете удержать свой язык.
We shall hold perimeter against escape. Нужно удержать периметр, чтобы никто не сбежал.
Lauren's too weak to hold Zee. Лорен слишком слаба, чтобы удержать в себе Зи.
I need you to hold her. Мне нужна твоя помощь, чтобы удержать её.
They usually use an anchor to hold a yacht in place. Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
There's the guy that couldn't hold the soap. Эй, да это тот фраерок, что даже мыло удержать не может.
Please, just let me hold onto it for a little while... Пожалуйста, только позвольте мне удержать его на некоторое время...
I just couldn't keep hold of it. Я просто не мог удержать его.
Don't worry. I can hold him together. Не беспокойтесь, я смогу удержать его целым.
We won't be able to reinforce the conduit to hold that power level. Мы не в состоянии усилить их энергосистему настолько, чтобы удержать такой уровень мощности.
But here I am Trying to hold it down for the family. Но я здесь и пытаюсь удержать его наплаву для семьи.
If your moments don't hold your attention, you need to look deeper until you find what's interesting in them. Если моменты не могут удержать твое внимание, нужно заглянуть поглубже, пока ты не найдешь в них что-то интересное.
They'll have to call in the national guard to hold me down. Им придётся вызвать национальную гвардию, чтобы удержать меня.
We have to hold this castle until the troops arrive. Мы должны удержать замок до прихода подмоги.
Our orders are to hold our position. Наш приказ - удержать нашу позицию.
If a woman can't hold her man, then it's her own fault. Если женщина не может удержать мужчину, это ее вина.
If Daisy can hold it, we'll get a visual of the other side. Если Дейзи сможет удержать его, то мы увидим картинку с другой стороны.
I doubt if half of these guys could even hold a tire iron over their head, much less swing it. Сомневаюсь, что половина этих ребят сможет удержать монтировку над своей головой, ещё меньше - замахнуться.
We can't hold the North with terror alone. Устрашением Север в руках нам не удержать.
You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. Север нам не удержать, если позволим этим мелким лордам нас оскорблять.
We don't have enough men to hold the North if the other Houses rise up against us. У нас не хватит людей, чтобы удержать Север, если остальные дома восстанут против нас.
But without your help, the line won't hold. Но без вашей помощи нам не удержать линию обороны.