Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Hold - Провести"

Примеры: Hold - Провести
We decide to hold the 3rd CICA Summit in 2010. Мы решили провести третий Саммит СВМДА в 2010 году.
The Group agreed to hold meetings of military experts during its fifth session in June 2003. Группа согласилась провести в июне 2003 года в ходе своей пятой сессии совещания военных экспертов.
The Permanent Forum also decides to hold a half-day discussion on indigenous peoples and forests at its ninth session. Постоянный форум также постановляет провести в течение половины рабочего дня дискуссию по проблемам коренных народов и сохранения лесов на своей девятой сессии.
As always, these meetings also offer invaluable opportunities along the margins for participants to hold wide-ranging discussions of critical bilateral issues. Как всегда, эти совещания также предоставляют участникам очень полезную возможность провести за рамками совещания широкие обсуждения по критически важным двусторонним вопросам.
The initiative to hold today's discussion in the Council and the presentation we have seen and heard here today do not promote peace. Инициатива провести сегодняшнюю дискуссию в Совете Безопасности и брифинг, который мы заслушали здесь сегодня, не содействуют миру.
Moreover, the possibility of transferring cases to third countries that might be ready and able to hold trials of accused persons should not be excluded. Кроме того, не следует исключать возможности передачи дел третьим странам, которые готовы и способны провести процессы над обвиняемыми.
The Bureau agreed to hold the tenth session of the Committee on 20 - 22 October 2003. Президиум постановил провести десятую сессию Комитета 2022 октября 2003 года.
For 2003, CSB has plans to hold meetings with citizens' groups in other islands of the Bahamas. ГОБО планирует провести в 2003 году совещание с группами граждан на других островах Багамских Островов.
The decision to hold that meeting in N'djamena was an additional confidence-building measure. Решение провести заседание в Нджамене стало дополнительной мерой по укреплению доверия.
I intend to hold another open briefing next month. В следующем месяце я намерен провести еще один открытый брифинг.
At this stage, it was agreed tentatively to hold the next meeting in the first week of July 2004. На данной стадии в предварительном порядке было решено провести следующее совещание в ходе первой недели июля 2004 года.
Mr. de GOUTTES said that the decision to hold a thematic discussion on discrimination on grounds of descent was a historic initiative. Г-н де ГУТТ говорит, что решение провести тематическое обсуждение дискриминации по признаку родового происхождения - это своего рода историческое начинание.
Likewise, the proposal to hold a three-day pre-sessional meeting was unlikely to meet with a favourable reaction for financial reasons. То же самое можно сказать и о предложении провести трехдневное предсессионное совещание, которое вряд ли получит благосклонный отклик ввиду очевидных финансовых причин.
To this purpose, the Group of Volunteers was recommended to hold in 2004 three meetings instead of two. С этой целью Группе добровольцев было рекомендовано провести в 2004 году три совещания вместо двух.
The TIRExB decided to hold its twenty-first session during the week from 5 to 9 January 2004. ИСМДП решил провести свою двадцать первую сессию в течение недели с 5 по 9 января 2004 года.
The Commission has requested OHCHR to hold two specific meetings in 2005 to consider reform and rationalization proposals. Комиссия просила УВКПЧ провести два специальных совещания в 2005 году для рассмотрения предложений о реформе и рационализации.
China also plans to hold a national meeting on environmental requirements and export competitiveness as a follow-up activity. Китай также планирует провести в рамках последующей деятельности национальное совещание по вопросу об экологических требованиях и конкурентоспособности экспорта.
The organisers have proposed to hold the seminar in 2005 or 2006 in Sochi, Russia. Организаторы предложили провести этот семинар в Сочи, Россия, в 2005 или 2006 году.
The Advisory Group decided to hold its next Annual Session in September 2005. Рабочая группа постановила провести свою следующую ежегодную сессию в сентябре 2005 года.
The Heads of State decided to hold their next Summit in Monrovia. Главы государств постановили провести свой следующий саммит в Монровии.
The Foreign Ministers agreed to hold their next meeting in Nairobi on 20 May. Министры иностранных дел договорились провести свое следующее заседание в Найроби 20 мая.
The mission also came away with a strong impression of the Congolese people's ardent desire to hold the elections. Участники миссии вынесли также твердое убеждение в страстном желании конголезского народа провести выборы.
The Chairperson-Rapporteur requested the representative of Finland to hold consultations and to submit consensus language that could appropriately address this concern. Председатель-докладчик попросил представителя Финляндии провести консультации и представить приемлемую для достижения консенсуса формулировку, должны образом учитывающую высказанную обеспокоенность.
The Expert Group agreed to hold its second meeting late October or early November 2005 in London. Группа экспертов приняла решение провести свое второе совещание в конце октября или в начале ноября 2005 года в Лондоне.
The Steering Committee provisionally decided to hold its third session on 10-11 April 2006 at WHO Headquarters in Geneva. Руководящий комитет в предварительном порядке принял решение провести свою третью сессию 10-11 апреля 2006 года в штаб-квартире ВОЗ в Женеве.