Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Hold - Провести"

Примеры: Hold - Провести
I wish to express my deep appreciation to all delegations for agreeing to hold the high-level dialogue today, notwithstanding this difficult situation. Мне хотелось бы выразить всем делегациям свою глубокую признательность за их согласие провести диалог на высоком уровне сегодня, несмотря на столь сложную ситуацию.
To hold one additional meeting of the Commission on 25 March 2002 to take action on two more proposals and to finish its work. Провести дополнительное заседание Комиссии 25 марта 2002 года для принятия решения еще по двум предложениям и завершения своей работы.
Commission on Human Rights decision 2001/103 of 25 April 2001 authorized the Sub-Commission to hold the Social Forum. В своем решении 2001/103 от 25 апреля 2001 года Комиссия по правам человека разрешила Подкомиссии провести Социальный форум.
If the accused or witness claimed that they had been tortured, the magistrate was obliged to hold a voir dire. Если обвиняемые или свидетели утверждают, что они подверглись пытке, судья обязан провести с ними предварительное собеседование.
You propose to hold some informal meetings on FMT. Вы предлагаете провести кое-какие неофициальные заседания по ДРМ.
If necessary, we could hold an informal plenary on the same subject immediately after the formal plenary. При необходимости сразу после официального заседания можно будет провести неофициальное пленарное заседание по этому же вопросу.
It was requesting General Assembly approval of its request to hold two one-week sessions in 2007. Комитет просит Генеральную Ассамблею одобрить его просьбу провести в 2007 году две сессии продолжительностью в одну неделю каждая.
The international community should hold a debate aimed at finding an innovative and practical solution to the long-standing conflict. Международное сообщество должно провести дискуссию, имеющую целью найти перспективное и практическое решение давнего конфликта.
So perhaps before engaging in the exercise, we should hold further discussions on this matter. Поэтому, прежде чем начинать такое мероприятие, нам следовало бы провести дальнейшее обсуждение данного вопроса.
It also agreed that it should hold another meeting to finalize the study once the responses to the questionnaire became available. Было принято решение провести еще одно совещание для завершения исследования после получения ответов на вопросник.
The Assembly may decide either to hold a world conference, a special session or a commemorative meeting. Ассамблея может принять решение провести всемирную конференцию, специальную сессию или торжественное заседание.
For 2003, FAO proposes to hold an expert consultation on VMS data formats and procedures. В 2003 году ФАО планирует провести консультации экспертов по информационным форматам и процедурам СМС.
To hold its first session from 17 to 21 November 2003 in Geneva. Провести ее первую сессию 17 - 21 ноября 2003 года в Женеве.
It is intended to hold a bureau meeting to further prepare the questionnaire for presentation to the specialized section and future publication and distribution. Предполагается провести совещание бюро для дальнейшей подготовки вопросника для представления специализированной секции и последующей публикации и распространения.
From May 27 to 29, the fifteen directors and supervisors of Sanyo Electric went to Dalian to hold a board meeting there. С 27 по 29 мая, пятнадцать директоров и руководителей Sanyo Electric отправились в Далиан, чтобы провести там собрание.
This is the first time for such an important cooperative partner of Dalian Bingshan Group to leave Japan to hold a board meeting abroad. Впервые настолько важный партнер Dalian Bingshan Group оставит Японию, чтобы провести собрание правления за границей.
This move prompted President Bakiev to hold a referendum in October, in which amendments to the Constitution were approved. Этот шаг заставил Президента Бакиева в октябре провести референдум, в результате которого были утверждены поправки к Конституции.
In 1994, Komarovsky tried to hold a referendum on the direct entry of the district into the Russian Federation. В 1994 году Юрий Комаровский попытался провести референдум о непосредственном вхождении округа в состав Российской Федерации.
Proposals to hold this action were sent by Telegram on the morning of April 22. Предложения провести эту акцию были разосланы Телеграмом утром 22 апреля.
The German Chancellor also plans to hold an inclusive dialogue with civil society in the context of Germany's G7 Presidency. Канцлер Германии также планирует провести широкий инклюзивный диалог с гражданским обществом в контексте председательства Германии в G7.
As a result, Judge Belfi agreed to hold a third hearing as to whether Ferguson was mentally competent to stand trial. В результате судья Белфи согласился провести третье слушание, если Фергюсон будет годен психически чтобы предстать перед судом.
The original authors determined to hold another convention on October 3 to draft a provisional constitution for the Territory of Jefferson. Авторы конституции намеревались З октября провести ещё один съезд, на котором принять временную конституцию Территории Джефферсона.
Event: Ferrexpo plans to hold a road show for its possible Eurobond placement, Interfax reported on June 30. Событие: Ferrexpo планирует провести роуд шоу перед возможным выпуском еврооблигаций, сообщил Интерфакс 30 июня.
And none of these brands hold no automatic right to domain names. И никто из этих брендов провести никакого автоматического права на доменные имена.
Due to the heated response, the organizers announced to hold an extra show on 7 September. Из-за большого ажиотажа организаторы решили провести дополнительный концерт 7 сентября.