Look, you can hold yourself here. |
Держитесь за потолок Смотрите, здесь можно держаться самому... |
All we can do is hold hands. |
Единственное, что мы можем - держаться за руку. |
I hope it will hold better. |
Я надеюсь, что этот будет держаться лучше. |
You guys can hold hands, if you want. |
Вы, ребята, можете держаться за руки, если хотите. |
Eric, we agreed to hold off until the wedding. |
Эрик, мы договорились держаться до свадьбы. |
But I guess they were just able to hold onto their innocence a little bit longer. |
Но я догадываюсь, что они могли держаться за свою невинность немного дольше. |
If you want to be a leader, you have to hold yourself apart from those you lead. |
Если хочешь быть лидером, нужно держаться на расстоянии от подчинённых. |
I'll hold onto you forever without letting go. |
Я буду держаться за тебя и никуда не отпущу. |
You must keep hold of him. |
Ты должна держаться за эти воспоминания. |
All I want is to hold hands with a nice guy and walk and talk... |
Все, что я хочу, это держаться за руки с милым парнем и гулять и разговаривать. |
You've got to hold onto the handlebars for dear life. |
Ты должен держаться за руль изо всех сил. |
I think the stitches will hold. |
Я думаю, что шов будет держаться. |
You promised you'd keep hold of your life. |
Ты обещала, что будешь держаться за свою жизнь. |
The closer he gets, the longer he'll hold out. |
Чем ближе он подбирается, тем дольше он будет держаться. |
And you think this... Shellac will hold? |
И ты думаешь, что... они будут держаться? |
Something to hold onto, something to build from. |
За которое можно держаться и от которого отталкиваться. |
I even found someone I hold myself accountable to. |
Я даже нашёл, ради кого стоит держаться. |
I don't think you can hold it together any longer. |
Не думаю, что ты можешь держаться дальше. |
The Agency would strongly urge you to hold that line, Commissioner. |
Управление будет настоятельно рекомендовать вам держаться той же линии, комиссар. |
We've been trying to hold ourselves together as a family. |
Мы стараемся держаться вместе, одной семьей. |
This patch job I did might not hold. |
Эта повязка долго держаться не будет. |
I need you to hold together long enough to help us. |
Но ты должна держаться и помочь нам. |
And hold hands like they do in my novel? |
И держаться за руки, как они это делают в моих романах? |
If it doesn't hold, use thumbtacks. |
Если не будет держаться, приколи булавками. |
The only reason to hold out is for someone you love. |
Единственная причина продолжать держаться - ради человека, которого любишь. |