You could hold her hand or... |
Ты мог бы держать её за руку или... |
So tonight we will hold a candlelight vigil in protest. |
Так что этой ночью мы будем держать свечи горящими в знак протеста. |
I can't hold her hand through this process. |
Не могу держать её за руку, пока всё это происходит. |
They want you to stay on, hold his hand. |
Они хотят, чтобы ты остался на, держать его за руку. |
Governments can't just hold us indefinitely for no reason. |
А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины. |
Hope you can hold that note all night. |
Надеюсь, что вы можете держать эту ноту всю ночь. |
Then I hope you can hold it. |
Тогда, я надеюсь, ты сможешь его держать. |
He'll hold me till I die. |
Он будет держать меня, пока я не умру. |
Especially when I made them hold the bag. |
Особенно, когда я заставил их держать грушу. |
When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. |
Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий. |
You want to kiss the cut on his head and hold hands. |
Тебе хочется держать его за руку и целовать его шрам. |
You can hold yourself in check, too. |
Вы тоже можете держать себя в руках. |
You can't hold us here forever. |
Ты не сможешь держать нас здесь вечно. |
You can't hold me here like a criminal. |
Вы не можете держать меня здесь как преступника. |
I need you to hold my toes apart while I paint them. |
Будешь держать мне пальцы, пока я буду красить ногти. |
Built hundreds of years ago, built specifically to hold, frankly, the likes of you. |
Построенное сотни лет назад, с особой целью: держать там тебе подобных. |
Under the circumstances, you need not hold your tongue. |
При этих обстоятельствах, вам не нужно держать язык за зубами. |
We can't hold their hand. |
Мы не можем держать их за руку. |
I really wouldn't hold it like that. |
Я бы не стал его так держать, правда. |
And then you can hold that potential scandal over Barbara Cotchin's head and get whatever you want. |
И тогда вы смогли бы держать этот потенциальный скандал над головой Барбары Котчин и получить все, что пожелаешь. |
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart. |
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь. |
You'll need someone to hold Boris while you drive. |
Кому-то придется держать Бориса всю дорогу. |
I've always wanted to hold hands with a girl in a movie. |
Я всегда хотел держать за руку девушку в кино. |
I couldn't hold the hypothetical in my mind. |
Я не могу держать нечто гипотетическое у себя в мозгу. |
Look, I can't climb that hill And hold the dog. |
Я не могу лезть на холм и держать собаку. |