Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Удерживать

Примеры в контексте "Hold - Удерживать"

Примеры: Hold - Удерживать
I was supposed to hold them together. Предполагалось, что я буду удерживать их рядом друг с другом.
I need Louis to believe that we can hold the throne. Мне нужно, чтобы Людовик поверил в то, что мы можем удерживать престол.
Looks like 6 men could hold it till hell freezes over. Кажется, что и шесть человек могут удерживать его пока ад не замерзнет.
Carmen, please tell Evelyn that she cannot hold my best bourbon hostage. Кармен, пожалуйста, скажи Эвелин что она не может удерживать мой лучший бурбон под залог.
Just took what they could hold with limited manpower. Заняли только то, что могут удерживать, имея ограниченные людские ресурсы.
It cannot create the common bonds that define Europe and hold it together. Она не может создать общие узы, которые будут определять характер Европы и удерживать ее вместе.
During the reporting period, Ahrar al-Sham stated that it continued to hold over 90 hostages from that incident. В отчетный период представители «Ахрар аш-Шама» заявляли, что они продолжают удерживать более 90 заложников, взятых в ходе этого инцидента.
She doesn't have the strength to hold Barnes down long enough to drown him. У неё не хватило бы сил удерживать Барнса в воде достаточно долго, чтобы он утонул.
They can't hold out forever. Они не могут удерживать их вечно.
They can hold out for three years. Они могут удерживать их на протяжении трёх лет.
You have no authority to hold us. У вас нет прав удерживать нас здесь.
You don't have probable cause to hold us. У вас нет основания удерживать нас.
Outlaws are classed as enemies of war, thus we can hold them without trial. Разбойники теперь считаются за военных врагов, так что их можно удерживать без суда.
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time. "Незаурядный интеллект проверяется возможностью удерживать в голове одновременно две абсолютно противоположные идеи".
We can't hold them off forever. Мы не можем удерживать их всегда.
I can't hold it in much longer. Не могу больше удерживать это в себе.
She was right; we don't have enough evidence to hold her yet. Она была права, у нас нет достаточных оснований удерживать ее.
Until we reestablish communications we will hold this world for the Dominion. Пока мы не восстановим связь, мы будем удерживать эту планету для Доминиона.
Then we will hold this world for the Dominion... until we die. Тогда мы будем удерживать эту планету для Доминиона... пока не умрем.
This won't hold me for long, Phil. Это не сможет удерживать меня долго, Фил.
I had to stay and hold down the fort. Мне пришлось остаться и удерживать форт.
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares. Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет.
If anything goes wrong they're designed to hold the turbolift in place. Если что-то ломается, то они должны удерживать лифт на месте.
I don't want to hold you down anymore. Я больше не хочу тебя удерживать.
I will not hold you here if you wish to leave. Не буду тебя удерживать, если желаешь уйти.