Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Hold - Провести"

Примеры: Hold - Провести
We got to hold an emergency meeting. Мы должны срочно провести собрание.
You think you could hold out on the Kingpin? Думаешь можешь провести Хозяина?
They could hold a congress. Они могли бы провести съезд.
It may hold a hearing. Она может провести слушание.
Proposal to hold the special session of the United Nations Предложение провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи
To hold the same seminar for the cadets Провести такой же семинар для слушателей
It further agreed to hold: ЗЗ. Она также решила провести:
It further agreed to hold: Она далее решила провести:
Who told you to hold a press conference? Кто позволил вам провести пресс-конференцию?
Let me hold the spell. Позволь мне провести заклинание.
We plan to hold our next plenary meeting on the Thursday of next week, according to our usual system. Следующее пленарное заседание мы планируем провести как обычно - в предстоящий четверг.
To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U. K. Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии.
Accordingly, it was felt that it would be appropriate to hold an international forum on the responsibilities and liabilities of auditors. Ввиду этого было сочтено целесообразным провести международное совещание по вопросу об ответственности и обязанностях аудиторов.
However, due to time constraints, it had not been possible to hold consultations. Однако в силу недостаточного количества времени консультации провести не удалось.
He had also asked for an analysis of what it would cost to hold the seminar in Papua New Guinea as compared with what it would cost to hold it in New York. Она также просила провести сравнительный анализ расходов на организацию семинара в Папуа-Новой Гвинее и в Нью-Йорке.
The Committee also urges the State party to hold free and fair elections as early as possible. Комитет также настоятельно призывает госудрство-участник как можно быстрее провести свободные и честные выборы.
We wanted to ask if we could hold a new ballot on Monday. Мы просим вас провести новое голосование в понедельник утром.
Governor, only you would decide to hold a press conference outside in zero-degree weather. Губернатор, только вы могли решить провести пресс-конференцию нам улице при нуле градусов.
The Council further takes note of the decision of the JEMB to hold parliamentary elections in April 2005. Совет далее принимает к сведению решение Объединенного органа по управлению избирательным процессом провести парламентские выборы в апреле 2005 года.
You can both hold your meetings while you are making your holiday. Наслаждаясь отдыхом, Вы можете провести конференции и собрания.
Your grand event will be even more special if you decide to hold it at the Premier Palace Hotel. Торжественное мероприятие будет выглядеть изысканно, если Вы решите его провести в стенах нашего Отеля...
Here you can find places where you can hold the measurements you need. Здесь вы можете искать, где провести те или иные необходимые вам измерения.
In 2017, the honour was bestowed on him to hold the renowned Christmas lecture of the Leopoldina. В 2017 году он был удостоен чести провести престижную рождественскую лекцию в Леопольдинe.
The exhibition is as well useful because we can hold meetings with Ukrainian and foreign partners and show the whole goods range. Выставка удобна еще и тем, что здесь можно провести встречи украинских и зарубежных партнеров и показать весь ассортимент товаров.
The couple plans to hold a commitment ceremony to exchange rings. Пара планирует провести церемонию обмена кольцами и рассматривает вопрос об усыновлении ребёнка.